- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
最新記事
- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
この記事を書くきっかけは SNS で #dancingintheinside というハッシュタグを目にしたことです。このハッシュタグはイディオム的、文法的に正しくないので、正しい表現をご提案します。
In the inside という表現は文法的に間違っています。~side で終わる単語や、「~側」という意味の side と組み合わせる前置詞は to, at, on などがありますが、in を組み合わすことはありません。境界線の「どっち側」に「いる」、または「ある」という意味なので、in の位置は存在しないからです。 Inside や outside もドアの内側と外側を表すことばです。
On the inside は「内心、内側に」という意味。
多分、ハッシュタグは「内心的に踊る」という意味ではなかったと思います。
この段落を書くために参考にしたソースです:
English Stack Exchange | Why is it “on the inside” and not “in the inside”?
ハッシュタグの「現在分詞」「動詞の原形」の意味の違い
#dancingintheinside のハッシュタグは「うちで踊ろう」と提案したいのだと思います。しかし、
ハッシュタグで dancing のような現在分詞を使うときは「今踊っています」や「ダンス(踊り)」という意味で使われます。日本の「なう」と同じ状況で使われます。
Twitter 検索結果:
Dance や stay などの動詞の原形 は提案するために使われます。
Twitter 検索結果:
「
「家 で」は英語でat home といいます。ということで、正しい表現は:
となります。
これは SNS にありそうな投稿:
ハッシュタグはSNSでのあなたのフォロワー以外の人に投稿を見つけてもらうためのツールです。見つけてもらうには実際にその国の人が使うをハッシュタグ使わなければ意味がありません。SNSに投稿する前に予めそのサイトのサーチバーで使いたいハッシュタグが存在しているか調べるのがベストです。
Twitter 検索結果:#danceathome
ハッシュタグで dancing のような現在分詞を使うときは「今踊っています」や「ダンス(踊り)」という意味で使われます。日本の「なう」と同じ状況で使われます。
Twitter 検索結果:
Dance や stay などの動詞の原形 は提案するために使われます。
Twitter 検索結果:
- #StayatHome (#家にいよう)
- #WorkfromHome (#家で仕事をする、テレワーク)
「家 で」と英語で表現する
「
dance at home
家 で踊ろう
となります。
これは SNS にありそうな投稿:
Haven't been to the club in weeks. Tonight I'll get dressed and dance to Lizzo in my bedroom. #danceathome
しばらくクラブに行ってない。今夜はおめかしして寝室でリゾの音楽で踊るぞ! #うちで踊ろう
しばらくクラブに行ってない。今夜はおめかしして寝室でリゾの音楽で踊るぞ! #うちで踊ろう
ハッシュタグはSNSでのあなたのフォロワー以外の人に投稿を見つけてもらうためのツールです。見つけてもらうには実際にその国の人が使うをハッシュタグ使わなければ意味がありません。SNSに投稿する前に予めそのサイトのサーチバーで使いたいハッシュタグが存在しているか調べるのがベストです。
Twitter 検索結果:#danceathome
にほんブログ村
コメント
コメントを投稿