最新記事

「お姫様抱っこ」を英語でどういう?~ princess carry 以外の表現

英語で「お姫様抱っこ」をどういうかご存じですか?Princess carry 以外に米国での結婚の伝統に関する表現をご紹介します。

猫に関する動詞や動名詞 ~ cat purring


寝そべって前足をなめている猫

SNS で猫の写真をシェアするときに使いたい名詞や動名詞をご紹介します。:



威嚇 いかく する


猫は侵入者や知らない動物などを威嚇するとき、「シャー」というような声を出したり、「ガルルル」と唸ることがあります。

「シャー」と言う声は hiss、「ガルル」は growl と言います。

A. I think your cat doesn't like me.
B. Is she hissing at you?
A. No, she is growling at me.
A. 君の猫は僕が嫌いみたい。
B. 「シャー」って言ってる?
A. いいや、「ガルル」って言ってる。

動詞、動名詞について


今回ご紹介している表現はすべて動詞としても形容詞としても使うことができます。形容詞の場合は動詞の現在分詞(ingがついた形)の動名詞を使って表現します。修飾する名詞の前にも後にも配置できますが、長いフレーズなら(下の表のピンク色の表現)なら名詞の後の方が自然です。

表現 動詞の例 形容詞の例
sleep My dog slept under the car all night.
うちの犬は一晩車の下で眠った。
The kitten sleeping on the keyboard is cute.
 キーボードに寝ている猫がかわいい。
hiss My cat was hissing at the mailman.
私の猫が郵便配達員を威嚇していた。
The cat hissing at the mailman is mine.
郵便配達員を威嚇しているのは私の猫です。
growl Why did your cat growl?
なんで君の猫はうなったの?
The  growling dog is a Pomeranian.
うなっている方の犬はポメラニアンです。

ツイッターで名詞の後に来る動名詞のパターンをチェックしてください:

Twitter 動画検索結果:cat hissing    cat growling

猫パンチする


猫が前足でひっかく仕草を日本では「猫パンチ」といいますが、英語では他動詞型の box と言います。やはり同じようにボクシングの仕草を連勝しています。
The cat hissed at the dog and boxed his ear.
猫は犬を威嚇し、耳に猫パンチを食らわせた。
冒頭の動画について:Google で検索するとたくさんの猫と犬の「ボクシング」の動画を見つけることができます。たいていは猫が手を出し、犬は噛みそぶりをするだけなのですが。

Google 動画検索: cat and dog boxing

喉を鳴らす


猫が喉を鳴らすと、小さなモーターのような音がします。「喉を鳴らす」は英語で purr と言います。

A. What's that sound?
B. That's the cat purring.
A. あれはなんの音?
B. 猫が喉を鳴らしている(音)。


Twitter 検索結果:cat is purring

ベロをしまい忘れる


PaleSketches01
英語には「ベロをしまい忘れる」「ベロを出しっぱなしにする」という意味の動詞があります。それは blep(ブレプ) です。まだこの単語が出てくるオンライン英和辞書を見つけることができませんでしたので、こういうときは Google で画像検索するといいです。

Google 画像検索:blep (猫好きにはたまらない画像がいっぱいです。)

A. Quick! Hand me my phone.
B. What are you going to take?
A. My cat is blepping.
B. Cute.
A. 早く!私の携帯を!
B. 何を撮るの?
A. 私の猫がベロをしまい忘れている。
B. かわいい。

Twitter 検索結果:cat blepping    #blep (インスタやツイッターでペットがベロを出している写真を投稿するときはぜひ #blep のハッシュタグをお使いください。)

Photo by Buenosia Carol from Pexels

参考にしたページ:
Braxton's Animal Works | Blepping. What is it?

にほんブログ村 にほんブログ村へ
にほんブログ村 Edited: 2020/05/22 h1

コメント