投稿

最新記事

「ショックだった」状況を正しく表現する形容詞 ~ Was upset

日本では、さまざまな感情が「ショックだった」と表現されることが多いように感じます。この表現を使うことで、日本語を話す際の表現力が少し損なわれているのではないかと考えることもあります。そこで今回は、「ショックだった」の代わりに使える具体的な表現をご提案し、英語の同等表現も併せてご紹介します。

"Say when" に対しての正しい答え方

「地上波」を英語でどういう?

Kiev (キエフ) の新しいスペルと発音う

「ホルモン焼き」は hormone と表記しないほうがいい

「ヤンキー」を英語で表現する

「靴は脱がなくていいです」と英語で表現する

「厚着をする」という意味の句動詞 ~ layer up と bundle up の意味の違い

「電話を取る、切る」と英語で表現する

「帽子をかぶる、かぶっている」に関する英語表現