投稿

注目記事

英語で「今何時?」と聞くとき、now が不要な理由 ~ What time is it?

なぜ「今何時?」を英語に訳すと"What time is it?"なのか?30年前に英語講師を務めていた頃から、この質問を何度かされました。どうしてnowが必要ないのか、どうしてもうまく答えられませんでした。そして、2026年3月15日の午前3時過ぎに、ついにその答えがわかりました。

"Say when" に対しての正しい答え方

「地上波」を英語でどういう?

Kiev (キエフ) の新しいスペルと発音う

「ホルモン焼き」は hormone と表記しないほうがいい

「ヤンキー」を英語で表現する

「靴は脱がなくていいです」と英語で表現する

「厚着をする」という意味の句動詞 ~ layer up と bundle up の意味の違い

「電話を取る、切る」と英語で表現する

「帽子をかぶる、かぶっている」に関する英語表現