投稿

注目記事

「なぜヤドリギの下でキスをするのだろう?」~ 映画でよく見るクリスマスの習慣 ~ mistletoe

今回のテーマは「mistletoe(ヤドリギ)」とクリスマスの関係についてです。欧米の映画でこんな場面を目にしたことがあるのではないでしょうか。 冬の夜、街のクリスマスの明かりがきらめく中、二人は並んで歩いていた。   ふと見上げると、頭上に小さな緑の枝が吊るされている。   「これ、ヤドリギ?」と彼女が首をかしげる。   「キスしていい?」と彼の瞳が問いかけた。  一瞬の沈黙の後、冷たい風が頬を撫でる。   彼女は微笑んでそっと目を閉じた。   彼は勇気を出して顔を近づけ、2人の唇が重なった。  

"Say when" に対しての正しい答え方

「地上波」を英語でどういう?

Kiev (キエフ) の新しいスペルと発音う

「ホルモン焼き」は hormone と表記しないほうがいい

「ヤンキー」を英語で表現する

「靴は脱がなくていいです」と英語で表現する

「厚着をする」という意味の句動詞 ~ layer up と bundle up の意味の違い

「電話を取る、切る」と英語で表現する

「帽子をかぶる、かぶっている」に関する英語表現