投稿

最新記事

「ショックだった」状況を正しく表現する形容詞 ~ Was upset

日本では、さまざまな感情が「ショックだった」と表現されることが多いように感じます。この表現を使うことで、日本語を話す際の表現力が少し損なわれているのではないかと考えることもあります。そこで今回は、「ショックだった」の代わりに使える具体的な表現をご提案し、英語の同等表現も併せてご紹介します。

「点字ブロック」を英語でどういう?

「~という音がした」と英語で表現する (L から Z)

「~という音がした」と英語で表現する (A から K)

「あいつのどこがいいんだ!?」~ 直訳できない疑問文

「電気をつける、消す」の英語表現

魚を含むイディオム(2)~ a fish out of water

「あちらからお入りください」など英語の案内表示

「そっくり!」という意味のイディオム ~ two peas in a pod

「自分へのご褒美」を英語で表現する