投稿

最新記事

「ショックだった」状況を正しく表現する形容詞 ~ Was upset

日本では、さまざまな感情が「ショックだった」と表現されることが多いように感じます。この表現を使うことで、日本語を話す際の表現力が少し損なわれているのではないかと考えることもあります。そこで今回は、「ショックだった」の代わりに使える具体的な表現をご提案し、英語の同等表現も併せてご紹介します。

「たどり着いた」を make it で表現する ~ made it to the lecture

マッサージなどを「~してもらう」「~してあげる」は give で表現する ~ 間接目的語の活用

Stand を使わずに「一日中立ち通しだった」と英語でグチる

Black Friday の Black はどういう意味?~ 人に話したくなる豆知識

「彼はゲイだ」という意味の優しいスラング ~ He bats for the other team

「のんびりと過ごす」を lazy で表現する

「行き違いの生活をしている」という意味のイディオム ~ like ships that pass in the night

「いったい」という意味の even ~ Why are you even here?

「1個上の先輩です」を英語で表現する ~ Were you in the same grade?