- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
最新記事
- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
「夜を行き交う船のように」
最近聴いた数冊の恋愛小説のオーディオブックに登場したちょっと切ない表現 like ships that pass in the night をご紹介します。米国の詩人ヘンリー・ワズワース・ロングフェローによる150年以上前の詞の一説ですが、当時と今では違う意味で使われています。
Ships that pass in the
night(夜を行き交う船)という表現は 米国の詩人ヘンリー・ワズワース・ロングフェローによる1863年の詩歌「路傍の宿屋の話」の一説です。
Ships that pass in the night, and speak each other in passing,Only a signal shown and a distant voice in the darkness;So on the ocean of life we pass and speak one another,Only a look and a voice, then darkness again and a silence.(Part III, The Theologian’s Tale: Elizabeth Section IV)夜を行き交う船は、通り過ぎるときに互いに話す暗闇の中では、合図と遠くの声だけが聞こえる人生の海で私たちは行き交い会話をする視線と声だけが交わされ、その後再び暗闇と沈黙が訪れる(第3部、神学者の物語:エリザベス第4部)
(上記の日本語訳は Google 翻訳で訳して、私が少し手直しをしました。)
「行き違いが多い仲」
Ships that pass in the night はもともとは「行きずりの二度と会うことのない他人同士」という意味の比喩でした。現在は
like ships that pass in the night (夜を行き交う船のように)という具合に
like や as を含む直喩として使われます。意味は「行き違いの多い同士」で、夫婦、恋人同士、家族、同僚など、幅広い人間関係に関して使われます。
For six months, my wife and I were like ships that pass in the night. I asked for a transfer to an office job and we now have a better relationship.6 か月間、妻と私は夜を行き交う船のようでした。私は事務職への異動を願い出て、今では私たちの関係は改善しています。Our breakup was inevitable. Even though we lived together, we were like ships that pass in the night.私たちの別れは避けられませんでした。一緒に住んでいたにもかかわらず、私たちは夜を行き交う船のようでした。I had thought I would make lots of friends at my new job. Unfortunately, my coworkers and I were like ships that pass in the night.新しい職場でたくさんの友達ができると思っていました。残念ながら、私と同僚は夜通し行き交う船のようでした。
Twitter で見る: like ships that pass in the night
参考にしたページ:
- Literary Devices | Ships That Pass in the Night
- Wikipedia | ヘンリー・ワーズワース・ロングフェロー
Photo by
Fatih Turan
にほんブログ村
コメント
コメントを投稿