最新記事

「心の準備ができていない」を「心」を使わずに英語で表現する ~ I'm not ready

「心の準備ができていない」と言うときは形容詞の ready を使い、「心」という意味の表現は不要です。日本語に比べてかなり短い表現ですが、英語の映画やドラマで決断や行動を迫られた人が口にする表現です。

「のんびりと過ごす」を lazy で表現する

A lazy day at the spa

Lazy という形容詞の「怠けている」という意味はおなじみかと思いますが、「のんびり」や「ゆっくり」という意味で使うことができることをご存知ですか?

「のんびりとした休日」

形容詞の lazy には「ゆっくり」「のんびり」という意味があり、「怠慢」や「罪悪感」よりも「やすらぎ」の印象があります。Relaxing に近い表現なので、パラフレーズするときに使うことができます。

Lazy + 名詞と組み合わせる動詞は次の通り:
I look forward to spending a lazy day at the spa.
スパでのんびりとした一日を過ごすのを楽しみにしています。

I had a lazy morning with a nice book and a warm cat.
素敵な本と暖かい猫と一緒にのんびりとした朝を過ごしました。

It was going to rain all day. They decided to enjoy a lazy day at home.
一日中雨が降りそうだったので、彼らは家でゆっくり過ごすことにしました。
Twitter で見る:

「ゆっくりと」「だらだらと」

動詞を修飾する lazily は「ゆっくりと」「だらだらと」という意味の副詞です。
He lazily stroked the dog's fur as he flipped through his comic book.
彼は漫画本をめくりながら、のんびりと犬の毛を撫でた。

She sipped on her coffee and proceeded to lazily scroll on her phone.
彼女はコーヒーをすすりながら、のんびりと携帯電話をスクロールし始めた。

「流れるプール」

Lazy は川の流れを修飾することもできます。
As a child, I loved to play in the lazy river flowing near our farm.
子どもの頃、私は農場の近くを流れるゆったりとした川で遊ぶのが大好きでした。
夏に大人気の「流れるプール」も lazy river と呼ばれることをこの記事を書くためにリサーチして知りました。
Grandpa waved as the kids floated by on the lazy river.
子供たちが流れるプールを漂っていると、おじいちゃんが手を振りました。
Google 画像検索: lazy river
Screencap of Google image search result for "lazy river"

Photo by Andy Barbour 
PVアクセスランキング にほんブログ村

コメント