2021年2月27日

「余裕がない」ことを英語で訴える

I'm on a deadline.

職場で忙しかったり、余裕がないときに頼み事をされたときには「今は無理」ということをやんわりと伝えることは重要です。

「忙しい」とは言わない方がいい


明らかに忙しくしているときに、頼み事や質問をする人に
 I'm busy now.
今は忙しい。
と答えると相手を軽視しているような印象を与え(あなたほど暇ではない、みたいな)、角が立つことがあります。

心の中で「今はそれどころではない」と思っていても、「力になりたいけど、今は余裕がない」ことを伝えるのが重要です。

今は無理!


まずおすすめしたいのは Not now. (今は無理)です。相手を突っぱねているような印象がありますが、Not now は
  1. 申し訳無さそうな表情をして
  2. 祈るように手を合わせながら
  3. 疑問文のように
言うことで余裕がないことを伝えることができます。(顔の表情を作るのが苦手な人はこの表現はパスしましょう。)
A. Hey, can you help me with this?
B. Not now? Sorry.
A. Oh, OK.
A. ねぇ、これ手伝ってもらえるかな?
B. 今は無理。ごめん。
A. うん、わかった。
短い表現なので、知っておくと便利でしょう。

いっぱいいっぱい


やることがたくさんあって、余裕がないという意味で使えるのが swamped という形容詞です。名詞形の swamp は「湿地」という意味ですが、swamped は「水でいっぱい」という定義があり、「溺れそうなくらい忙しい」という意味で使われます。
A. Wanna go out to lunch with us?
B. I'm kind of swamped. I think I'll work through lunch.
A. Can I get you something?
B. A roast beef sandwich and cup of coffee please. Thanks.
A. 私達とお昼しに行かない?
B. ちょっといっぱいいっぱいなので、お昼に行く余裕がないなぁ。
A. なんか買ってこようか?
B. じゃあ、ローストビーフサンドとコーヒーをお願い。
例文の補足:
  • Work through lunch は「お昼時間も仕事をする」という意味。Twitter で使用例をチェックしてください。
  • Can I get you something? で buy ではなく get が使われている理由は当ブログのこちらの過去記事をごらんください。

後にしてもらうことはできますか?


Can wait は「後回しにする」という意味ですが、疑問文にすると「後にしてもらえますか?」という意味で使うことができます。
A. Can you make 50 copies of this document? I need it for the meeting.
B. Can this wait? I'm swamped right now.
A. Sure, the meeting isn't until 3:00.
A. これ、50部コピー取ってもらえる?会議に必要なんだけど。
B. これは後にしてもいいですか?今いっぱいいっぱいなんです。
A. いいよ、会議は3時にしか始まらないし。
否定文にすると若干アグレッシブになりますが、申し訳無さそう、もしくは、しんどい表情で言えば大変さが伝わります。表情は以外にコミュニケーションに重要です。
A. Hi. You were selected randomly to reply to the company poll.
B. Sorry, can't this wait? I'm on a deadline.
A. I can come back in an hour.
B. That would be great.
A. こんにちは。あなたは会社のアンケートに答えることが無作為に選ばれました。
B. これ、待ってもらうことはできませんか?締め切りが迫っているもので。
A. 一時間後に戻ってきましょうか?
B. そうしてもらえると助かります。

Photo by Samson Katt from Pexels

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

0 件のコメント:

コメントを投稿