投稿

最新記事

「ショックだった」状況を正しく表現する形容詞 ~ Was upset

日本では、さまざまな感情が「ショックだった」と表現されることが多いように感じます。この表現を使うことで、日本語を話す際の表現力が少し損なわれているのではないかと考えることもあります。そこで今回は、「ショックだった」の代わりに使える具体的な表現をご提案し、英語の同等表現も併せてご紹介します。

「心の準備ができていない」を「心」を使わずに英語で表現する ~ I'm not ready

Give him an out という優しい表現 ~ 「逃げ道を与える」

「結局 ~ した」は英語でどういう?~ end up

ネット上の「ウサギ穴」ってなに? ~ down the rabbit hole

~ Whisperer を日常会話で活用しよう ~ the horse whisperer

「指切りげんまん」は英語でどういう? ~ 小指の誓い

「きっすいの ~」「生まれも育ちも」という意味の英語表現 ~ born and bred