投稿

最新記事

「ショックだった」状況を正しく表現する形容詞 ~ Was upset

日本では、さまざまな感情が「ショックだった」と表現されることが多いように感じます。この表現を使うことで、日本語を話す際の表現力が少し損なわれているのではないかと考えることもあります。そこで今回は、「ショックだった」の代わりに使える具体的な表現をご提案し、英語の同等表現も併せてご紹介します。

「今 ~ している」と英語でいうとき now を使わない理由

あおり運転など、道路上でのアグレッシブな行為の英語表現(2)

あおり運転など、道路上でのアグレッシブな行為の英語表現(1)

「バラ売り、量り売り」は英語でどういう?」

「自分へのメモ」を英語で表現する

「メイクのままで寝る」と英語でどういう?

「うつ伏せ」など眠りの姿勢を英語で表現する