2021年6月12日

「自分へのメモ」を英語で表現する

Note to self

今回は日常会話やブログ、 SNS でよく使われる「自分へのメモ」の英語表現をご紹介します。

「メモ」とは言わない


当ブログの過去記事を読んだことがある方はご存知かと思いますが、日本語の「メモ」は英語で note といいます。

詳しくはこちらをお読みください。:

 関連記事 
日本人の「メモ」と「ノート」の使い方が英語のネイティブスピーカーにはわかりにくいらしく、何度かどういう意味なのか説明したことがあります。日本語で話すときには問題ありませんが、英語で表現するときのために使い分けられるようにしましょう。

私は携帯の言語は英語に設定していますが、日本で「メモ」と呼ばれるアプリは英語では Notes と表示されます。


「ノート」 という言葉を聞くと「お勉強」を連想する方が多いかと思いますが、Weblio 英和辞書によると:

(短い)記録、覚え書き、メモ、原稿、(略式の)短い手紙、(正式な)文書、通達、(本文の)注、注釈、紙幣

という定義があり、勉強に特化した単語ではないことがわかります。

 関連記事 
以前の記事で英語と日本語では「メモ」と「ノート」の意味が違いをご説明しましたが、今回は「メモを取る」「書き出す」の正しい英語表現をご紹介します。

「自分へのメモ」は note to self


「自分へのメモ」は英語で note to self と言います。この言葉はドラマや映画で昔のビジネスマンや学者などが革の表紙のノートブックに美しい筆記体で書き込んでいた「備忘録」であり、あまり一般の人は使わない表現だという印象がありました。

しかし最近では SNS でよく目にするようになりました。使い方は日本人の「自分へのメモ」と全く同じです。会話であれば、人からの意見や情報に対してジョークで「自分へのメモ」といい、その人が言ったことについて気をつけたいことや反論したいことを相手が目の前にいないかのように話します。
A: I heard that cicadas are pretty good if you barbecue them.
B: Note to self: never go to a barbecue party at A's house.
A: セミってバーベキューすると美味しいんだって。
B: 自分へのメモ。Aの家でバーベキューパーティーがあっても行ってはいけない。
SNS では間違えたり、失敗したことを自分へのメモとして投稿されることがあります。また、他者の投稿に関しての意見や皮肉にも使われます。
Note to self: Do not use manual dish detergent in the dishwasher.
自分へのメモ。食洗機には絶対に食器洗い洗剤を入れてはいけない。
※ 食器洗い洗剤 manual dish detergent [画像] は手洗いする時に使用します。食洗機には「食洗機用洗剤」 dishwasher detergent [画像] を入れます。間違うと偉いことになります。(それぞれの洗剤は他の呼び方もあります。)

Twitter 検索結果: note to self

次の例文は SNS のやり取り風になっています。
Rain Attack: Our album drops on Friday.
Fan: Note to self: Preorder Rain Attack album tonight.
バンドのメンバー:僕らのアルバムは金曜日に発売です。
ファン:自分へのメモ:今夜レインアタックのアルバムの予約をする。
Rain Attack とは次の記事を書いたときに作った架空のバンド名です。:

 関連記事 
ミュージシャンや音楽ファンむけ向けの記事の第二弾です。今回はアルバムやシングルが発売されるという告知の英語表現をご紹介します。SNSやウェブサイトのニュースに最適。Now on sale はもう古い?



にほんブログ村 英語ブログへ

0 件のコメント:

コメントを投稿