2021年6月16日

「バラ売り、量り売り」は英語でどういう?」

Reduce plastic waste

日本のスーパーではレジ袋の有料化などプラスチックゴミを減らす取り組みをしています。最近は果物や野菜のバラ売りもよく見かけます。今回は「バラ売り、量り売り」という意味の英語表現をご紹介しましょう。とても意外な単語です。

Reduce plastic waste プラスチックゴミを減らそう

レジ袋、食品を包装するためのラップや発泡スチロール、ビニール袋など「1回だけ使われて捨てられるプラスチック製品」は英語で single use plastic と呼ばれます。プラスチックゴミは漏らされると大気汚染、放置されたプラスチックゴミが海に流れると細かく壊れてマイクロプラスチックになり、海洋汚染の原因となります。

Reduce plastic waste (プラスチックゴミを減らす)ための最新の取り組みは野菜や果物のバラ売り、量り売りです。

なんとバラ売りの「バラ」は英語で loose


Loose は「ばらの、包装していない」などと言う意味の形容詞で、発音は「ルース」が正しいです。

まだまだ少数ですが、米国や英国では野菜や果物をバラ売りや量り売りをしていることを全面でアピールするお店があります。まずは食品をバラ売りしているお店の画像をチェックしてみましょう。

(検索キーワードは "loose + fruit" などに store の組み合わせです。Store を加えないと地面に落ちている果物やお店以外の場所で並べてある果物の画像にヒットします。)

食品 Google 画像検索
fruits
果物
loose fruits store 
vegetable
野菜
loose vegetables store
coffee beans
コーヒー豆
loose coffee beans store
candy
キャンディー
loose candy store

こちらは英国で初めて野菜のバラ売りを提供したスーパー Morrisons のサイトのページです。イギリスでのバラ売りに関する表現を読むことができます。


例文:

A: Do you  want to stop by the supermarket and get some veggies for the salad?
B: They use too much plastic. Let's go to the farmer's market for loose veggies.
A. スーパーに立ち寄ってサラダ用のお野菜を買う?
B. あのお店は包装が過剰なんだよね。ファーマーズマーケットでバラ売りの野菜を買おう。

A: Excuse me. I am looking for coffee beans.
B: This way, ma'm. We have packaged beans here and loose beans there.
A: すみません。珈琲豆を探しているんですが。
B: こちらでございます。こちらはパック入、あちらが量り売りのコーヒー豆です。

A: Hi. I’d like to buy curry ingredients in bulk.
B: We have a large selection of loose vegetables and spices here. The meats are all packaged.
A: こんにちは。カレーの材料をまとめ買いしたいのですが。。
A: バラ売りのお野菜やスパイスは豊富に取り揃えていますが、お肉はすべて包装されています。
Twitter 検索結果:
参考にしたページ:
LamazunaPutting an end to packaging: why it's best to buy loose! 米国でのバラ売りに関する表現を読むことができます。

Photo by Solare Flares from Pexels

0 件のコメント:

コメントを投稿