投稿

最新記事

「ショックだった」状況を正しく表現する形容詞 ~ Was upset

日本では、さまざまな感情が「ショックだった」と表現されることが多いように感じます。この表現を使うことで、日本語を話す際の表現力が少し損なわれているのではないかと考えることもあります。そこで今回は、「ショックだった」の代わりに使える具体的な表現をご提案し、英語の同等表現も併せてご紹介します。

家族や友達を日記で紹介する ~ my friend Ataru

「当時の彼女」を英語でいうときに使える形容詞形の then

「どんな感じ?」を英語で表現する

「私に振らないで」を英語でどういう?

英語で素敵に「何しているの?」と質問する ~ work on

過去完了は「すでに」というニュアンスを含む

Take a chance on は「リスクを負う」という意味

Chance と opportunity を使い分けよう ~ get a chance は和製英語

形容詞の so-called(いわゆる)の意味は変わってきた?