「ショックだった」状況を正しく表現する形容詞 ~ Was upset 3月 31, 2025 英語でどういう? 形容詞 +0 和製英語 英語でどういう? 形容詞 和製英語 日本では、さまざまな感情が「ショックだった」と表現されることが多いように感じます。この表現を使うことで、日本語を話す際の表現力が少し損なわれているのではないかと考えることもあります。そこで今回は、「ショックだった」の代わりに使える具体的な表現をご提案し、英語の同等表現も併せてご紹介します。
Take a chance on は「リスクを負う」という意味 4月 06, 2017 イディオム ネイティブ英語 日本人が知っているとカッコイイかもしれない言葉 + 和製英語 イディオム ネイティブ英語 日本人が知っているとカッコイイかもしれない言葉 和製英語
Chance と opportunity を使い分けよう ~ get a chance は和製英語 4月 04, 2017 イディオム ネイティブ英語 違いは何? 英語でどういう? 面接英語 + 和製英語 イディオム ネイティブ英語 違いは何? 英語でどういう? 面接英語 和製英語