投稿

最新記事

「ショックだった」状況を正しく表現する形容詞 ~ Was upset

日本では、さまざまな感情が「ショックだった」と表現されることが多いように感じます。この表現を使うことで、日本語を話す際の表現力が少し損なわれているのではないかと考えることもあります。そこで今回は、「ショックだった」の代わりに使える具体的な表現をご提案し、英語の同等表現も併せてご紹介します。

Sure は必ずしも 「確かに」という意味ではない

You had me at ~ の対義語

絶対複数を形容詞として使う ~ shoes, jeans, chopsticks

It's wine o'clock somewhere の意味

ブログ内を「あいまい検索」する

軽い提案や妥協案を出す時に使う just

「一体何の用だ!」in English