投稿

最新記事

「ショックだった」状況を正しく表現する形容詞 ~ Was upset

日本では、さまざまな感情が「ショックだった」と表現されることが多いように感じます。この表現を使うことで、日本語を話す際の表現力が少し損なわれているのではないかと考えることもあります。そこで今回は、「ショックだった」の代わりに使える具体的な表現をご提案し、英語の同等表現も併せてご紹介します。

「ハラスメント」と「虐待」の違いを考える ~ gymnastics abuse scandal

「もう」「すでに」「まだ」は現在完了形で

トイレの「スッポン」英語でどういう?

英字新聞の見出し ~ 独特な文法のルール

「起きている」という意味の up ~ stayed up till midnight

覚えておきたい big deal という表現

How's it going? への受け答え