最新記事

「お姫様抱っこ」を英語でどういう?~ princess carry 以外の表現

英語で「お姫様抱っこ」をどういうかご存じですか?Princess carry 以外に米国での結婚の伝統に関する表現をご紹介します。

トイレの「スッポン」英語でどういう?


トイレが詰まったときに使う画像の道具をなんて呼ぶかごぞんじですか?「スッポン」と呼ばれていますね。



「トイレのスッポン」は英語で...


plunger と言います。

Wikipedia によると他に


とも呼ばれているようです。Plumber's friend と plumber's helper は聞いたことがありますが、初めて知った force cup ってかっこいいと思います。

Source: Wikimedia

ちなみにプランジャーには2種類あって、上の画像の左側がトイレ用、右側がキッチンやお手洗いのシンク用です。

「ラバーカップ」とも呼ばれるようですが、rubber cup は「ゴムでできカップ」の意味で、プランジャーの先端部分を表します。

Google 画像検索: rubber cup

The toilet is clogged again. Can you get me the plunger?
またトイレが詰まってしまった。プランジャーを持ってきてもらえる。

A. Hi. Do you have a plunger I can borrow?
B. For the toilet or the sink?
A. こんにちは。プランジャーがあったら貸してもらえますか?
B. トイレ用、それともシンク用?

Amazon で「スッポン」と検索して、プランジャーが出るか調べたても出ませんでしたが、「トイレ つまり」でヒットしました。「プランジャー」で検索したらすぐにでてきました。覚えておくといいかもしれません。

これを買おうか検討中です。:

 

コメント