投稿

注目記事

Why are you here? ~ あなたの存在意義を疑う問いかけ

Why is she here? 「Why are you here?(なぜここにいる?)」はとても排他的なニュアンスがあることをご存じでしょうか?今回は、この質問が与える印象について書きました。また、Why are you here?の哲学的な意味についても触れています。

Homely は英国と米国では意味が違う

「ついつい~してしまう」 in English

Happy Holidays はインクルーシブな挨拶

「初耳です」と英語で驚く

この表現はどんな時に使う?〜 This is new.

英語の喪中ハガキについて

「身体に良い」以外の意味の good for you

「もったいない」in English

「うちの娘にはふさわしくない!」in English

「コッソリ抜け出した」と言う意味の英語表現

「頬杖」は英語でどういう?

「あぐら」「正座」を英語で表現する

「友達の友達」って英語でどういう?