投稿

最新記事

「ショックだった」状況を正しく表現する形容詞 ~ Was upset

日本では、さまざまな感情が「ショックだった」と表現されることが多いように感じます。この表現を使うことで、日本語を話す際の表現力が少し損なわれているのではないかと考えることもあります。そこで今回は、「ショックだった」の代わりに使える具体的な表現をご提案し、英語の同等表現も併せてご紹介します。

「かくれんぼ」「鬼ごっこ」「けんぱ」を英語でどういう?

日本人が知っているとカッコイイかもしれない言葉 (7) Look at my dab.

「どちらか」二者択一の英語表現

ボキャブラリーに入れたい副詞

毎週起きることは現在形で ~ I blog on Mondays.

同じセンテンスを色々な時制に変化させてみた。 I have breakfast at 7:30.

Do you mind 〜 ではじまる質問に答える

Back home は「故郷に住んでいる」という形容詞だったりします

Taste を使わずに「おいしい」を表現する ~ The cake was heavenly.

日記で色々な時制を使い分ける ~ My brother had gone to the store.

意外と否定文な感謝の言葉