投稿

最新記事

「ショックだった」状況を正しく表現する形容詞 ~ Was upset

日本では、さまざまな感情が「ショックだった」と表現されることが多いように感じます。この表現を使うことで、日本語を話す際の表現力が少し損なわれているのではないかと考えることもあります。そこで今回は、「ショックだった」の代わりに使える具体的な表現をご提案し、英語の同等表現も併せてご紹介します。

Bucket List ~ 死ぬまでにやっておきたいことリスト

「エンド」と「エンディング」の違い ~ a happy ending

ボーダーとストライプの違いはなに? ~ a striped T-shirt

今更ですが、「今でしょ!」を英語で表現する ~ Do it now

英語日記を書くためにマスターしたい時制

Never+現在完了形ではなく、Never+過去形の理由 (2)