投稿

最新記事

「ショックだった」状況を正しく表現する形容詞 ~ Was upset

日本では、さまざまな感情が「ショックだった」と表現されることが多いように感じます。この表現を使うことで、日本語を話す際の表現力が少し損なわれているのではないかと考えることもあります。そこで今回は、「ショックだった」の代わりに使える具体的な表現をご提案し、英語の同等表現も併せてご紹介します。

「鳩時計」は英語でどういう?(発音付き)

「痕が残る」と英語で心配する

Crossroads というややこしい単語

「ご存命?」と英語で尋ねる

「心に響いた」という意味の英語表現

「でべそ」は英語でどういう?