投稿

最新記事

「ショックだった」状況を正しく表現する形容詞 ~ Was upset

日本では、さまざまな感情が「ショックだった」と表現されることが多いように感じます。この表現を使うことで、日本語を話す際の表現力が少し損なわれているのではないかと考えることもあります。そこで今回は、「ショックだった」の代わりに使える具体的な表現をご提案し、英語の同等表現も併せてご紹介します。

新年の抱負 I resolve to を使った表現

O. Henryの「賢者の贈り物」の冒頭のミスと、タイトルの意味

Not を使わずに「あまり~しない」と表現する

Orange juice と orange drink の違い

頭の中でエンドレスで流れている曲を英語で何という?