投稿

最新記事

「牛乳瓶底メガネ」は英語でどういう?

出典: Wiktionary 度が強く、レンズが厚めのメガネのことを「牛乳瓶底メガネ」といいますが英語では別な瓶の名前を使って表現します。今回は強度近視、高屈折率レンズについても触れます。

「無理やり連れてこられた」と英語でボヤく ~ they dragged me here

「ひとりになりたい」と英語でささやく ~ I need some alone time

「まだ付き合い始めです」という意味の英語表現3種 ~ still early days

「始末する」という意味もある take care of ~ I'll take care the dishes.

住居に関する live up と live down の正しい使い方 ~ live up north

「長い一日になりそう」と英語でボヤく ~ going to be a long day