投稿

注目記事

英語で「今何時?」と聞くとき、now が不要な理由 ~ What time is it?

なぜ「今何時?」を英語に訳すと"What time is it?"なのか?30年前に英語講師を務めていた頃から、この質問を何度かされました。どうしてnowが必要ないのか、どうしてもうまく答えられませんでした。そして、2026年3月15日の午前3時過ぎに、ついにその答えがわかりました。

年賀状を英語で ~ 2026年は午年

トランプ政権のニュースに登場する旬なイディオム (5) ~ Don't drink the Kool-aid!

「もう別れた」などを out of the picture を使って表現する

看板の英語訳は「電報文体で」 ~ telegraphic style

英語の警告標識には不完全文を使おう ~ incomplete sentence

「なんでここにいるの?」と英語で尋ねる ~ What are you doing here?

確信があるなら I think を使わない!