- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
注目記事
- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
普段から英語のネイティブスピーカーと話す機会がある方は、この記事のタイトルにピンとくるかもしれません。日本語の「と思います」と英語の I think には温度差があり、時には誤解やいら立ちを招くことがあります。今回は、この違いについて説明します。
自信があってもさりげなく?
80年代に「自信があってもさりげなく」というビスケットのCMのキャッチコピーがあったように覚えています。謙虚さは日本人にとって大切な美徳です。しかし、米国人にとって、確信があるのに
I think
を使うような謙虚な言葉遣いは、時にコミュニケーションの妨げとなり、苛立ちや不安を引き起こす可能性があります。
※英語で話すとき、確信していることに関しては I think
を使わないようにしましょう。
次の例文は遠回しに聞こえ、緊急性が伝わりません。(ただし、お年寄りや子どもを驚かせたくない場合には有効です。)
I think we are blocking the entrance.(私達は)入り口を塞いでいるかもしれない。
下記の例文は完結でわかりやすく、緊急性が伝わります。
We are blocking the entrance.(私達は)入り口を塞いでいます。
I think はどんなときに使う?
I think の正しい使い方を見てみましょう。I think は、
- 穏やかな口調で提案をしたいとき、
- 控えめに意見を述べたいとき、
- 発言に対して確信を持っていないとき
に使います。どちらかというと、当ブログの「やんわり英語」カテゴリーに分類される表現です。
提案をする
I think を使うことで、命令口調ではなく丁寧な言い方になります。たいていは「~かもしれない」と訳します。
I think we should leave early.早く出発したほうがいいかもしれない。
I think we should report the accident to the principal.校長先生に事故を報告すべきかもしれない。
意見を述べる
I think は、あなたの見解であることを示しています。とても控えめな表現なので、相手にとっては受け入れやすいでしょう。
I think this ramen is the best in Tokyo.このラーメンは東京で一番だと思う。I think you should audition for the theater company.(君は)劇団のオーディションを受けるべきだと思うよ。
自信がないことについて発言する
質問に答える自信がないときや、知らないことを正直に伝えたいときにも I
think を使います。
I think the train leaves at 9.15 a.m., but let me check.電車は9時15分に出発すると思うけど、確認してみるね。
A. I think this is our orientation room but I am not sure--B. Hi, sorry. I forgot to put up the signs for the orientation rooms.A. ここはオリエンテーション会場だと思うんだけど、確信はないんだ——B. こんにちは、すみません。オリエンテーション会場の案内表示を貼るのを忘れてしまいました。
I think の代わりにどんな表現を使えばいいでしょう?
一番良い方法は何も使わないことです。これだけで、あなたの明確な意見だということが伝わります。
We should leave early.
早く出発すべきです。We should report the accident to the principal.
事故を校長先生に報告すべきだ。This ramen is the best in Tokyo!
このラーメンは東京で一番おいしい!You should audition for the theater company.
(君は)劇団のオーディションを受けるべきだ。This is our orientation room.こちらが(私達の)オリエンテーション会場です。The train leaves at 9:15 am.電車は午前9時15分に出発します。
I think よりも強い口調の表現
ただし、I think
を使わないと「口さみしい」と思われる方は次の表現がおすすめです。状況に合わせて使い分けでください。
He's sure the train leaves at 9.15 a.m.彼は列車が午前9時15分に出発すると確信している。
I know this is our orientation room.ここは私たちのオリエンテーション会場だと知っています。I believe we are blocking the entrance.私たちは入り口を塞いでいると思います。
AIとの共同作業:記事の舞台裏
この記事を書くためのシンプルなアウトラインをGrokに作成を依頼したところ、かなり肉付けされたアウトラインになっていました。私がAIとの「コラボ」始めたころは、このようにせっかく提供されたコンテンツを使うべきだと感じました。しかし、AIが書いたコンテンツを活かそうとすることは私にとってストレスになるように感じられ、最近では無視できるようになり、必要な情報だけを取り出せるようになりました。この記事とGrokのアウトラインの違いを、ぜひ比べてみてください。
Google Documents: Discussion with Grok about 「Difference between ‘I think’ and 「と思います」
DeepL に添削・推敲をしてもらいました。今までの記事と比べて誤字脱字が減り、読みやすくなったと思います。


コメント
コメントを投稿