投稿

最新記事

「ショックだった」状況を正しく表現する形容詞 ~ Was upset

日本では、さまざまな感情が「ショックだった」と表現されることが多いように感じます。この表現を使うことで、日本語を話す際の表現力が少し損なわれているのではないかと考えることもあります。そこで今回は、「ショックだった」の代わりに使える具体的な表現をご提案し、英語の同等表現も併せてご紹介します。

英語で、どこで何をしているか聞かれたら

ファッションにおける混成語 ~ Jeggings, Jorts and more

「英語話せます」という貼り紙 ~ English Spoken Here

「審判も人間です」~ オーストラリアの運動公園の立て看板

「楽しかった」を英語で表現する ~ I had a great time.

ハッピーな報告は過去形で ~ I graduated today!