2016年2月18日木曜日

「楽しかった」を英語で表現する ~ I had a great time.

We had fun.

enjoy は若干「堅い」


英語講師をしてた頃から疑問に思っていたことがあります。それはなぜ日本人の enjoy の使い方が不自然なのか、ということです。

つい最近気がついたのですが、日本語でいう場合は動詞だと、「楽しむ」で、形容詞が「楽しい」ですが、

  今日はコンサートをお楽しみください。(動詞)

  とても楽しい一日でした。(形容詞)

英語では動詞の enjoy をそのまま形容詞にしても、「楽しい」と同じ意味になりません。その違いが混乱の原因なのかもしれません。

  Enjoy our concert today.
  今日はコンサートをお楽しみください。

  It was a very enjoyable day.
  とても楽しいいちにしでした。

Enjoyable というのは日本語の「楽しい」とはちょっと違います。和製英語でいう、「テンションが低い」のです。年配者、または傍観者が使いそうな表現なのです。新聞記事でありそうな表現が次の通り:

  Students from Malaysia spent an enjoyable day with the Japanese students.
  マレイシアからいらした生徒たちが日本の生徒たちと楽しい一日を過ごしました。

楽しんだということを客観的に表現しています。

「楽しかった!」は fun や time がキーワード


「楽しい!」と表現したいときは、have fun や have a great time が一般的です。

Have fun の fun は「楽しいこと」「面白いこと」「素敵な時間」と解釈するといいでしょう。それらを「いただく」というような意味で動詞の have と組み合わせます。対訳はありません。Fun は名詞なので、楽しさの度合いは a lot of や so much 量で表現します。Very (とても)のような副詞では装飾しません。

Have (+ 量)+ fun

「楽しかった」が一番伝わりやすいのはこの表現です。

  We had so much fun today.
  今日はとても楽しかった。

  I had a lot of fun baking cookies with grandma.
  ばーちゃんとクッキー作りして、とても楽しかった。

  It rained all day. We did not have much fun.
  一日雨でした。私達はあまり楽しくありませんでした。

二人称で言うときには Please は省きます。

  Have fun at the park.
  公園で楽しんでね。

  Have fun with the Lego set.
  レゴのセットで楽しんで。

三人称で have fun を言うときには「楽しんだようです」と言う意味になります。

  My parents had a wonderful time.
  私の両親はとても楽しんだようです。

  Andy is not having any fun.
  アンディーは楽しそうではありません。

「したようです」と言いたくて seemed to を加えると不自然になるので気をつけましょう。:

  ✕ My parents seemed to have a wonderful time.
     ✕私の良心はとても楽しんだように見えました。



Amazon


Have a ~ + 時

Have a ~ + 時 で「楽しかった」を表現するときは~の部分に wonderful, good, great, terrible, bad など、良し悪しを表現する形容詞と day, time, afternoon, など時を表現する名詞を組み合わせます。最上級の場合は冠詞は the を使います。

  We had a wonderful day at the zoo.
  今日は動物園で楽しかった。

  Did you have a good time?
  楽しかった?

  I had a great time!
  とても楽しかったよ!

  Our daughters had a fun time at the circus.
  娘達はサーカスでとても楽しかったようです。(ここでの fun は形容詞です。)

  I had a terrible day at work.
  今日は職場で酷い一日だった。

  I had the best time of my life.
  人生で最良なひとときだった。

  We had a relaxing evening with friends.
  友達とリラックスした夜を過ごしました。


Enjoy には目的語が必要


Enjoy は他動詞なので、なので基本的には目的語が必要です。ですので、次の表現は間違っています。

  × My family and I went to the beach. I enjoyed.
  × 家族でビーチへ行きました。私は楽しんだ。

Enjoy の後に続くのは場所、行事、時、物、動名詞が必要です。

  I enjoyed the beach.
  ビーチを楽しみました。(=ビーチで楽しい時間を過ごしました。)

  Did you enjoy the park?
  公園を楽しみましたか?(=公園は楽しかった?)

  Yes, we really enjoyed your barbecue.
  はい、(あなたの)バーベキューはとても楽しかったです。

  I am happy you enjoyed your trip.
  あなたが旅行を楽しめたことを嬉しく思います。(=旅行が楽しくてよかったね。)

  Sparky enjoyed his walk.
  (犬の)スパーキーはお散歩を楽しんだ。(楽しそうのお散歩していた。)

  I hope you enjoy the Lego set.
  レゴのセットを楽しんでくれるといいな。(=気に入ってくれるといいな。)

  Please enjoy your dinner.
  ディナーをお楽しみください。

  He enjoyed building sand castles at the beach.
  彼はビーチで砂のお城を作って遊んだ。

  I enjoyed myself at the fair.
  お祭りを楽しみました。
  
Enjoy myself を使うと「満喫しました」という印象になり、とても大人っぽい表現なので、ぜひご活用ください。


「楽しかった!」と表現するときには enjoy は「テンション」が低すぎるので、I had fun. や I had a wonderful time. など言ったほうが気持ちが伝わります。


関連記事: 英語日記入門編(2) 自分の気持ちや感想を書く

Photo by Helmut Gevert


ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村

0 件のコメント :

コメントを投稿