投稿

最新記事

「きっすいの ~」「生まれも育ちも」という意味の英語表現 ~ born and raised

Katsushika born and bred 「生まれも育ちも」という意味の表現は二通りあります: born and raised と born and bred。この2つの表現には微妙な違いがあるのをご存知でしょうか?ふうてんの寅さんにも少し触れます。

「ずっと~だった」は現在完了形で

「ブルーシート」「サマーベッド」「浮き輪」英語でどういう?

「字が汚い」と英語で嘆く ~ terrible handwriting

「遠慮しなくていいですよ」と英語で声をかける ~ It's no trouble.

過去完了形、関係代名詞は友達 ~ Three poachers had broken in.

「遠慮」を英語で表現する~ I don't want to impose.