投稿

最新記事

「きっすいの ~」「生まれも育ちも」という意味の英語表現 ~ born and raised

Katsushika born and bred 「生まれも育ちも」という意味の表現は二通りあります: born and raised と born and bred。この2つの表現には微妙な違いがあるのをご存知でしょうか?ふうてんの寅さんにも少し触れます。

アラサーって英語でどういう?

@Oatmeal氏の一コマ漫画 ~ Procrastinate

新年の抱負 I resolve to を使った表現

O. Henryの「賢者の贈り物」の冒頭のミスと、タイトルの意味

Not を使わずに「あまり~しない」と表現する

Orange juice と orange drink の違い

頭の中でエンドレスで流れている曲を英語で何という?