投稿

最新記事

「きっすいの ~」「生まれも育ちも」という意味の英語表現 ~ born and raised

Katsushika born and bred 「生まれも育ちも」という意味の表現は二通りあります: born and raised と born and bred。この2つの表現には微妙な違いがあるのをご存知でしょうか?ふうてんの寅さんにも少し触れます。

一着でも複数形 ~ 絶対複数の名詞

Car を使わずに「車で来た」 を表現する ~ I drove here from Nagano.

「好きではありません」に関するイディオム

1990年代はNineties ~ 2000, 2010 年代はどう呼ぶ?

「トップ8」と「ベスト8」の違い、正しい英語表現

「初めてです」 と英語で表現する ~ It's my first time.

もう on foot を使うのをやめませんか?