最新記事

「お姫様抱っこ」を英語でどういう?~ princess carry 以外の表現

英語で「お姫様抱っこ」をどういうかご存じですか?Princess carry 以外に米国での結婚の伝統に関する表現をご紹介します。

「初めてです」 と英語で表現する ~ It's my first time.

Have you shopped with us before, ma'am?

「初めて(こちらで)買物をした」「初めての体験」「人生初です」などを英語で表現する様々な場面で使える英語表現をご紹介します。

This is my first time.


お店で買い物するとき、会計で「当店のご利用は初めてですか?」と聞かれることがあります。初めてだと答えると、ポイントカードを作ることを勧められたりします。すでにお店に登録をしてあれば、会員割引が適応される場合もあります。

英語なら、「これまでに一度でも」という意味合いを含む現在完了形の質問です:
Have you shopped with us before?
以前、当店でお買い物をされたことはありますか?
初めての場合、こう答えます。
No, this is my first time.
いえ、今回が初めてです。
買い物をしたことがあり、ポイントカードを持っている場合:
Yes, I have a rewards card.
はい、ポイントカードを持っています。
英語では、rewards card (複数形です)などといいます。他に、loyalty card, advantage card, club card とも言うようです。

 関連記事 
今回のテーマは「ポイントカード」。英語で point card と書かれていると海外の方の中にはスポーツやゲームの勝ち負けのポイントにも見えるのでピンと来ない可能性があります。米国で使われている名称や例文をご紹介します。

そのお店がつけた独自の名前で呼ぶ場合があります(T-point card など)。

お店の会員だったら:
Yes, I am a member.
はい、会員です。
と答えましょう。

「~したのは初めて」は完了形で


This is the first time I 主語 + 完了形 (+ 目的語).

「初めて~しました」という時に初めての体験を終えている(完了している)のであれば、現在完了形で表現します。
This is the first time I have had makgeolli.
マッコリをいただいたのは初めてです。

This is the first time he's spoken before a group.
彼にとって人前で話したのは初めてだそうです。
これから初体験する場合や、今新しい経験の最中でしたら、現在形で表現します。
This is the first time I travel alone.
一人で旅をするのは初めてです。

This is the first time she tries line dance.
彼女はラインダンスをするのが初めてだそうです。


もっと完結な「初めて」


This is my first time ~ing.

もっと簡単な表現もあります。パターンは、

This is (所有代名詞) + first time + ~ing (+目的語).

The を my, her, his, our などの所有代名詞に変えれば、「誰の」初体験なかを伝えることができます。
This is my first time snowboarding.
これが私のはじめてのスノーボード(体験)です。

This is her time singing karaoke.
これが彼女の初めてのカラオケです。
This を it に変えると、「これが」の要素がなくなりますが、それほど拘る必要はありません。
It's my first time riding the bus.
初めてバスに乗ります。

It's my son's first time traveling to Tokyo.
息子の初めての東京への旅行です。

初めての体験、もの ~ 


This is my first + 名詞 (+ ever)

「初めて試す~です」、「初めて食べる~です」などの表現です。初めて感を強調したいときは、ever を加えます。
This is my first Moscow mule ever.
(私の)初めてのモスコー・ミュールです。

It's her first bungee jump.
彼女の初めてのバンジージャンプです。

Minka is our first cat ever.
ミンカは私達が初めて飼った猫です。
 関連記事 
英語で「初めてですか?」という質問するための表現をご紹介します。色々なシチュエーションで言い方が変わります。

初めての場所 


This is my first time in + 場所。

This is my first time in Kyoto.
京都へ来るのはこれが初めてです。

It's my first time in a synagogue.
ユダヤの教会は初めてです。

It's our first time in Disneyland.
私たちのはじめてのディズニーランドです。
「ここ」と言いたいときは、in は省きます。
It's my first time here.
(私にとって)ここへは初めてです。

It was our first time there.
(私達にとって)あちらへは初めてでした。

「こんなのはじめて!」は違う言い方で


初めて見た、聴いたなど

不思議なものを見たり、新しい感覚の音楽を聴いたときの驚きは「今までに~したこと無い」と表現します。パターンとしては、
I've never ~ anything like this.
このような物を物を~したことない。
動詞は過去分詞の seen (見た) had (食した) heard (聴いた) など。
I've never heard anything like this. (i.e. Russian hiphop)
こんな(音楽)初めて聴いた。(ロシアのヒップホップなど)

We have never seen anything like this. (i.e. Life-sized Gundam)
私達はこういう物を見たことがありません。(等身大のガンダムなど)

He's never had anything like that before. (i.e. caviar)
彼がそういうものを食べたのは初めてでしょう。(キャビアなど)
参考にしたページ: Wikipedia | Loyalty program

にほんブログ村 にほんブログ村へ
にほんブログ村

コメント