しかし、日本語の「感動した」という素晴らしい言葉とピッタリ同じ意味の英単語はありません。
2015年3月25日
2015年3月21日
副詞てしての Just ~ I am just a regular guy.
日本では just
は「ちょうど」と同じ意味だと理解している方が多いような気がしています。そのせいで外国人とのコミューニケーションの際に問題が生じる可能性もあります。
副詞としてのjust の意味をご理解いただくために、Merriam-Webster Dictionary
の just の項目で掲載されている例文に沿って説明します。
2015年3月20日
All Will Come to a Happy End の意味
Into The Woods(Amazonで見る) |
以前、『「「ハッピーエンド」って下ネタに聞こえます』 という記事を書きましたが、最近テレビで流れる映画のコマーシャルの音声を聞いて、happy end について再度記事にしなければならないと思いました。
2015年3月19日
Sacrifice(犠牲)の正しい使い方を知ろう
2015年2月25日
Now の正しい使い方(1)
私が初めて「なう」という言葉を見たのはSNSだったと思います。当初は「この使い方は…。」と首をかしげましたが、今気がつけば「なう」を普通に使っている自分がいます。
さて、英語で「なう」な状況を表現したい時にはどうすればいいでしょうか?実は、ほとんどの場合、now という単語は必要ありません。
この記事の新しいバージョンです:
SNS、チャット、メールで「今 ~ をしている」と英語で書くときには now を使いません。今回はその理由と、主語や動詞を省く表現をご紹介します。また、 What time is it now? がなぜ不自然なのかご理解いただけるかと思います。
|
2015年2月19日
「オリエント」「オリエンタル」は差別用語?
2015年1月6日
2015年1月3日
2014年12月31日
新年の抱負 I resolve to を使った表現
お知らせ
このページにあったコンテンツは再編集して、こちらのページに移動させました。
新年の抱負など、 I resolve to を使った表現
Photo by bruce mars from Pexels
にほんブログ村
2014年12月29日
2014年12月13日
2014年12月5日
2014年12月2日
2014年9月21日
Bother という動詞を使い倒そう!
2014年9月15日
英語で「年配者」のことをどう表現する? Old man?
2014年8月29日
文房具の英語名、発音付き Names of Stationery
文房具の名前はカタカナのものがたくさんありますが、そのまま使うと海外では通じないことが多いです。今回はいろいろ文房具のアメリカンイングリッシュの名前を発音付きで紹介します。
私は英語の授業で発音をわたしが考案したカタカナ表記で教えていました。カタカナの発音記号はちょっと変に見えますが、面白いぐらい外国人によく伝わります。
2014年8月16日
2014年8月7日
複文を使って英語日記をかっこ良く
2014年8月1日
2014年7月31日
Bucket List ~ 死ぬまでにやっておきたいことリスト
2014年7月26日
2014年7月15日
2014年7月13日
今更ですが、「今でしょ!」を英語で表現する ~ Do it now
2014年7月12日
英語日記を書くためにマスターしたい時制
2014年7月3日
2014年6月30日
Never+現在完了形ではなく、Never+過去形の理由 (1)
私はとある人気ディズニー・アニメ映画にの歌詞に関する記事を書きました。ネット上で寄せられた疑問にお答えするものでした。私が書いたその歌詞に関する一連の記事のおかげでこのブログのアクセス数は3倍以上に跳ね上がりました。しかし、残念ながらそのビジターの方々は他の記事には関心をしめすかたはあまりいらっしゃいません。いろいろな記事を読んでいただきたいので、残念思います。
また、私が書いた記事に関して、疑問も寄せられました。それは歌の歌詞が never+過去形であることに関してです。その方、もしくは方々が間違っていると書くの気が進みませんでした。
その疑問に関しては、English Language and Usageという英語フォーラムへ寄せられた質問とその回答(Never and past tense)を読んでいただければ、すぐに納得頂けると思います。言語学者や英語にこだわりのある方々が語り合うとても興味深いサイトです。(私は自身はここまで英語を細かく分析するのはちょっと苦手です。)
それでも納得出来ないのでしたら、私にブログに寄せたコメントをこのサイトに投稿されてもいいかと思います。
続きはこちら。
にほんブログ村/>
また、私が書いた記事に関して、疑問も寄せられました。それは歌の歌詞が never+過去形であることに関してです。その方、もしくは方々が間違っていると書くの気が進みませんでした。
その疑問に関しては、English Language and Usageという英語フォーラムへ寄せられた質問とその回答(Never and past tense)を読んでいただければ、すぐに納得頂けると思います。言語学者や英語にこだわりのある方々が語り合うとても興味深いサイトです。(私は自身はここまで英語を細かく分析するのはちょっと苦手です。)
それでも納得出来ないのでしたら、私にブログに寄せたコメントをこのサイトに投稿されてもいいかと思います。
続きはこちら。
にほんブログ村/>
2014年6月26日
2014年6月21日
英語日記入門編 - グルメ雑誌の記事風の日記を書こう
The spinach pizza was huge. |
前回は日記の中の想像上の人物に手紙を書く形式の日記を紹介しました。今回は雑誌のライターのような日記を提案します。
具体的にはグルメライターや映画の評論家の記事のような日記です。あなたが訪れたレストランや観た映画を評価したり、レポートします。いつもは普通の日記を書いている人でも時々グルメレポートを時々書くと楽しいかもしれません。自分の日記なので、気分次第で形式が変わっても大丈夫。
2014年6月16日
英語日記入門 〜 文通形式の日記を書こう
2014年6月9日
What about と How about の違い
2014年6月1日
2014年5月27日
英語表記の貼り紙を考える ~ You are dangerous(?)
日本語を英語に訳すときに主語がはっきりしないため困ることがあります。英語は命令文でない限り主語が必要なので、文脈から想像して加えなければなりません。「危険です」「座ってはいけません」などを英語の訳し方について考えてみましょう。
2014年5月5日
2014年5月2日
2014年4月29日
「ラッピングしていただけますか?」を英語で表現する
Would you like it gift-wrapped?
買い物をした商品を包装してもらいたい時、英語でどう言えばいいでしょう?今回は、ラッピングをお願いするための英語表現やラッピングに関するお店のポスターの文面などをご紹介します。
2014年4月28日
2014年4月24日
The Cold Never Bothered Me Anyway ~ 直訳と意訳
2020/05/24 最近になって気づいたのですが、皆さんが never が過去形で使われることに疑問を抱くのは、never が 現在完了形でしか使うことができないと思われているからなのではないでしょうか?もうそうでしたら、この記事をお読みください:
2014年4月20日
2014年3月29日
2014年3月23日
2014年3月18日
「三連休」って英語どういう? ~ Respect for the Aged Day Weekend
My staycation. |
登録:
投稿 (Atom)