2014年3月23日日曜日

Spring is here! 「春がきた」を表現する




以前、完了形は過去形をパワフルにすると書きました。たいていはそうなのですが、同じ完了形の表現を何度も使うと、威力を感じなくなります。中でも、"Spring has come." という表現は「春が来てしまった。」と解釈できるので、手放しで喜び感じることができません。

今日は春をテーマにしたブログやツイートに使える新しい「春がきた」の英語表現を提案します。

もうすぐ春


Spring is in the air.

これは、まだ春は来ていないけど、風やいろいろな香りから春を感じる、という状態で、日本語の「春の足音が聞こえる」に一番近いと思います。





沖縄のヒカンザクラ Spring is here!
今帰仁城址の夜桜


Spring is around the corner.

「春はすぐそこまでやってきている」という意味です。Corner というのは「角」という意味なので、直訳したら、「春はそこの角まで来ている」ということになります。

Signs of spring.

これもタイトルにオススメ。「春の兆し」という意味です。「春を告げるもの」と意味でセンテンスに使うことができます。

  Cherry blossom is a sign of spring.
  桜の花が春を告ます。


ヒカンザクラ
ヒカンザクラは1月下旬に咲きます


Spring is coming

「春がやってくる」という意味で、希望や躍動感がある表現です。まだ春の兆しを感じない時に使うと最も効果的。「それまで、頑張りましょう」という気持ちが伝わります。


Spring is blossoming.

「春が花開いている」。春の訪れと共に、花が咲いているという意味でしょうか。

  Spring is blossoming on the hills of Yamanashi.
  山梨の丘に春が来た。(春が花開いている。)


これと似ている表現が、

Spring is budding.

「春が芽吹いている」。果樹や花がテーマの記事に最適かも。どちらも、爽やな風や、柔らかい日差しを感じさせる表現です。

  Spring is budding on my grandfather's apple tree.
  祖父のリンゴの木で、春が芽吹いている。


春が来た!


It's spring!

シンプルに「春だ!」と書くのもいいかもしれません。私は好きです。

Spring has sprung.

Spring という単語は名詞の「春」「バネ」「湧き水」の他にも、動詞の「飛び上がる」「跳ねる」「湧き出る」などたくさん意味があります。"Spring has sprung." の sprung は spring の過去分詞で、「芽が出る」という意味です。「春が芽を出した。」という感じですかね?春の花や木々の記事に最適なタイトルにもなります。Spring is sprung.という方もいます。声に出して読むと弾ける感じがします。

Spring is here.

この記事のタイトルで、この春の一押し。「もうすでに春は来ている!」とういう感じで勢いと喜びを感じさせる表現です。

Spring is bursting out all over



多分ミュージカル映画「回転木馬」の June is busting out  all over (6月がそこら中ではじけている)からインスパイアされた、 Spring is bursting out all over. 「春がそこら中ではじけている」という表現。元気さ、喜び、勢い、若さなどを感じさせる表現です。

Spring is upon us.

Uponという前置詞は「の上に」という意味ですが、この表現は春の暖かさやうららかさが「降り注いている」というイメージでしょうか。突然春がやってきたような。


”Spring has come"はしばらくお蔵入りさせて、今年は新しい表現に挑戦してみましょう。



参考資料:日本の桜を紹介する英語の記事

Twister Sifter というサイトに美しい写真とともに日本のお花見の習慣を紹介している記事が掲載されたています。NatGeo に投稿された、選りすぐりの写真が感動的です。:

Spring Has Sprung! And In Japan, That Means Cherry Blossoms (8 photos) (2016年3月21日)

お花見の習慣、桜の名所などが英語で紹介されているので、とても参考になると思います。記事はとても短いのでぜひ読んでみて、素敵な表現(Sakura Blizzard等)は調べて活用してみてください。


関連記事: ハッピーな報告は過去形で ~ I graduated today!

(写真は私Ms. DiaryがNikon D3200で撮影しました。)


にほんブログ村 英語ブログ 英語ライティングへ
にほんブログ村

0 件のコメント :

コメントを投稿