最新/注目記事
- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
How about Italian tonight? |
How about と What about の意味の違いと使い分け方と例文をご紹介します。提案したい時、問題提議したいときに上手に使い分けましょう。
週末の予定を話し合うとき、こういう表現が出てきます。
How about Coast Beach Cafe?とちらも、人の意見を聞くときに使われます。How about と What about はとても似ていますが、使い方が違います。
コーストビーチカフェはどうかな?
What about the transportation?
移動はどうすればいい?
How about は「提案」
たとえばグループのリーダーを推薦したいときは:
How about Mariko?ランチの場所を提案するときは:
麻里子はどうだろう?
How about Red Lobster?行動を提案した時は、動名詞で:
レッドロブスターはどうかな?
How about staying at Manza Beach?
万座ビーチで泊まるというのはどう?
How about sharing a cab?
タクシーを相乗りするってのはどう?
What about は「問題定義」
状況によって同じ表現が別の意味を持つこともあります。
ショッピングの間、荷物はどうしたらいいか知りたいとき、または、どこに預ければいいかの確認:
What about the luggage?
荷物はどうすればいい?
荷物はどこに預ければ?
キャンプの準備の時に足りないもの確認、もしくは、準備ができているかの確認にも使えます。
What about the barbecue grill?
バーベキューグリルは必要かな?
バーベキューグリルの準備は大丈夫?
同じ表現で、夜出かけるときに子供のベビーシッターの話、子どもたちの意見の確認にも使えます。:
What about the children?不安な時にもよく使われます。
子どもたちは誰にお願いしたらいい?
子どもたちはどうしたいのかな?
What about me?
私はどうなるの?
What about the money?
お金はどうすればいいの?
How about you? What about you? はほぼ同じ
I am in the mood for tapas tonight? What about you?
私、今夜はタパスを食べたい気分。あなたは?
Mary cannot volunteer tomorrow.How about you?
メリーは明日ボランティアに参加できないって言ってるけど、君はどう?
参考にしたページ:
Espresso English | Difference between “How about?” and “What about?”
Photo source: andreyutzu
にほんブログ村
コメント
コメントを投稿