最新記事

「お姫様抱っこ」を英語でどういう?~ princess carry 以外の表現

英語で「お姫様抱っこ」をどういうかご存じですか?Princess carry 以外に米国での結婚の伝統に関する表現をご紹介します。

英語で同意や賛成の受け答え

Absolutely!

英語で話しているとき、相手の意見に賛成するときの受け答えの表現をご紹介します。

英語でのあいづち?


英語を学んでいる方に、会話の時の「同意の仕方がわからない」「あいづちの打ち方がわからない」と相談されることがあります。 私は、ただうなずけばいいのではないかと思ってしまいますが、時折、「その通りです!」など強めに同意のことばを言いたい時があるようです。 ということで、今回はいろいろな同意や賛成の表現をお届けします。

表現は Expressions for Agreeing and Disagreeing というページでみつけ、説明は私が付け加えました。 「くだけた表現」意外は敬語としても、タメ口としても使えます。短めな「そうですよね」

単刀直入なこれらの表現を覚えておけば、安心ですね。
Absolutely.
その通り。

Exactly
その通り。

That's so true.
本当にそうです。

That's for sure.
それは確かです。

No doubt about it.
間違いない。

相手の否定に同意する時はこう言います:
Me neither.
私もそう思わない。
僕も反対。
Twitter 検索結果:Me neither.

長めな表現


上記の短い表現でも良いですが、長めな表現に挑戦したい方はこちらをどうぞ:
You're absolutely right.
あなたの言うとおりです。

I agree with you 100 percent.
100%同感です。

I couldn't agree with you more.
これ以上賛成できない。(=100%同感です。)

That's exactly how I feel.
私もそう感じています。

I was just going to say that.
今それを言おうと思ってました。

You have a point there.
一理ありますね。

半信半疑な受け答え


半信半疑だけど、同意せざるを得ないときには、こういう表現をお勧めします。
I suppose so.
そうかもね。
そうかもしれません。

I guess so.
そうかもね。
そうかもしれません。
Twitter 検索結果:

くだけた表現


仲間内や若い人同士の表現です。あまり目上の方には使いません。

Tell me about it!
私に言う?
知ってるよ。

Join the club.
僕らの仲間になって。(=みんなそう思っている。)
Twitter 検索結果:

次の表現は若い男性が使うことが多いです。:
Word.
まさに。

参考にしたページ:
English Club | Expressions for Agreeing and Disagreeing

Photo by cottonbro from Pexels


にほんブログ村 にほんブログ村へ
にほんブログ村

コメント