Write a Diary in English
バイリンガル歴50余年のブロッガーによる、ネイティブスピーカーに伝わる自然な英語で日記、ブログ、SNSの投稿を書きたい人を応援するブログ。
ページ
ホーム
プロフィール
Upcycled
和製英語
とっさの英語
ツイッター(更新告知)
2016年4月27日
「好きではありません」に関するイディオム
Not a big fan.
pexels.com
今回は「好きではない」に関するイディオムを4つ紹介します。I don't like it. とはっきり言うのもいいですが、遠回しな表現の方が相手を傷つけずにすみます。
Read more »
2016年4月24日
1990年代はNineties ~ 2000, 2010 年代はどう呼ぶ?
英語で80年代、90年代はそれぞれ 80s, 90s と言いますが、2000年代以降はどう表現するのでしょう?
Read more »
2016年4月20日
「トップ8」と「ベスト8」の違い、正しい英語表現
日本ではスポーツの決勝戦で勝ち残ったチームのことを「ベスト8」などといいますが、この表現は和製英語であり、文法的にも間違っています。今回は正しい英語表現をご紹介します。
Read more »
2016年4月12日
「初めてです」 と英語で表現する ~ It's my first time.
Have you shopped with us before, ma'am?
「初めて(こちらで)買物をした」「初めての体験」「人生初です」などを英語で表現する様々な場面で使える英語表現をご紹介します。
Read more »
2016年4月10日
もう on foot を使うのをやめませんか?
They walked.
Go on foot という表現はネイティブスピーカーがもっとも違和感を覚える表現の一つです。日本をはじめ、英語が第一言語ではない国でよく使われています。今回は実際ネットで on foot と walk の使用頻度を見比べて、より自然な表現を提案します。
Read more »
2016年4月4日
Memo と Note ~ 日英の意味の違いを整理しよう
これは notepad
日本人の「メモ」と「ノート」の使い方が英語のネイティブスピーカーにはわかりにくいらしく、何度かどういう意味なのか説明したことがあります。日本語で話すときには問題ありませんが、英語で表現するときのために使い分けられるようにしましょう。
Read more »
新しい投稿
前の投稿
ホーム
登録:
投稿 (Atom)