Write a Diary in English
バイリンガル歴50余年のブロッガーによる、ネイティブスピーカーに伝わる自然な英語で日記、ブログ、SNSの投稿を書きたい人を応援するブログ。
ページ
ホーム
プロフィール
Upcycled
和製英語
とっさの英語
ツイッター(更新告知)
ラベル
商業英語
の投稿を表示しています。
すべての投稿を表示
ラベル
商業英語
の投稿を表示しています。
すべての投稿を表示
2014年1月24日
「消費税」はどう訳す?Consumption tax?
Sales tax と表現した方がわかりやすい?
この記事は2014年に書いたもので、consumption tax は sales tax と表現したほうがよいという内容です。現在「消費税」に関する記事を書くためにリサーチをしています。
Read more »
2014年1月18日
お店の看板の Open の対義語は?
×これは不正解です×
Open (営業中)の対義語はなんでしょう?日本のお店に掲げられている「準備中」「閉店中」という意味の英語の看板には間違って表現が使われていることが少なくありません。
Read more »
2012年2月11日
Customer Parking Only ~ 英語の店内表示
SafetySign.com
飲食店やショップ用のお客様向けの貼り紙やポスターの英語表現を集めました。「お客様専用駐車場」「現金のみ」「$100札お断り」など。
Read more »
新しい投稿
前の投稿
ホーム
登録:
投稿 (Atom)