2019年12月24日
2018年12月31日
2018年12月28日
2018年12月26日
War on Christmas って何?
年末のこの時期、米国のニュース番組や新聞で war on Christmas (クリスマスとの戦い)という表現を耳にします。今回はこの不思議な表現と Happy Holidays という挨拶についてご説明します。
War on Christmas は一種のプロパガンダ
War on Christmas は一種のプロパガンダと考えることができます。2000年台初頭にクリスチャンではない米国民に配慮して、行政機関の建物などではで宗教色の強いキリスト降誕のディスプレーや、「メリークリスマス」の表示を控えようという運動が始まりました。保守派や福音主義のクリスチャン団体がこの動きを不快感をいだき、保守派のコメンテータビル・オライリー氏やピーター・ブリメロー氏等がこれを war on Christmas と呼ぶようになりました。
2018年12月24日
Last Christmas の歌詞を訳してみました
この記事を書き始めてから、今日までに2度テレビでこの曲の歌詞の解説をしていたので、この記事を書くことをやめようと迷いしたが、それらと比べていただくのも面白いと思って公開することにしました。
Last Christmasのストーリー
私の解釈ですが、この曲ではクリスマスパーティーで去年告白して振られた女性を見かけて、苦しい思いでが甦ったという設定です。コーラス(折返し)と2番の一部の歌詞は去年の記憶とそれにまつわる感情、それ以外は今年のクリスマスの出来事になっています。
2017年9月28日
2016年12月1日
2016年11月25日
近年日常会話で使えなくなった英単語 ~ gay apparel
Call me rooster.
その昔、私が子供だった頃は普通の言葉だったのに、近年では日常会話で使えなくなった英単語があります。Gay, cock, beaver, pussy。どれも、性的な意味合いが付いてしまっているので、日常会話では昔の意味で使うことは気をつけたほうがいい単語たちです。
2011年12月24日
Christmas in Japan ~ 日本のクリスマス
A typical Japanese Christmas cake. |
今日はクリスマスイブ。世界中の国で、それぞれ過ごし方が違います。 日本にもいろいろなクリスマスの習慣があります。英語のブログなどで書いても海外の方には理解しにくいこともあります。今日は日本独特なクリスマスの習慣とそれをどう英語で説明したらいいかを提案したいと思います。
登録:
投稿 (Atom)