投稿

注目記事

「なぜヤドリギの下でキスをするのだろう?」~ 映画でよく見るクリスマスの習慣 ~ mistletoe

今回のテーマは「mistletoe(ヤドリギ)」とクリスマスの関係についてです。欧米の映画でこんな場面を目にしたことがあるのではないでしょうか。 冬の夜、街のクリスマスの明かりがきらめく中、二人は並んで歩いていた。   ふと見上げると、頭上に小さな緑の枝が吊るされている。   「これ、ヤドリギ?」と彼女が首をかしげる。   「キスしていい?」と彼の瞳が問いかけた。  一瞬の沈黙の後、冷たい風が頬を撫でる。   彼女は微笑んでそっと目を閉じた。   彼は勇気を出して顔を近づけ、2人の唇が重なった。  

「お姫様抱っこ」を英語でどういう?~ princess carry 以外の表現

「注ぎ足す」という意味の句動詞 top off ~ top off my drink

「かわいそうに」と英語で哀れむ ~ you poor thing

「脱着を手伝う」を help を使って表現する ~ help her into her coat