確信があるなら I think を使わない! 11月 04, 2025 やんわり英語 英日ニュアンス違い 英日誤訳トラップ 口語 +0 日米の違い やんわり英語 英日ニュアンス違い 英日誤訳トラップ 口語 日米の違い 普段から英語のネイティブスピーカーと話す機会がある方は、この記事のタイトルにピンとくるかもしれません。日本語の「と思います」と英語の I think には温度差があり、時には誤解やいら立ちを招くことがあります。今回は、この違いについて説明します。
相手を不快にさせる英語の質問(3)~ 「私が誰だかわかっているのか?」 11月 05, 2022 アグレッシブ英語 こども言葉 飲食 疑問文 +0 政治批判 アグレッシブ英語 こども言葉 飲食 疑問文 政治批判
Chickens are coming home to roost というイディオム 7月 20, 2021 SNS イディオム ニュースな英語 政治批判 +0 動物イディオム SNS イディオム ニュースな英語 政治批判 動物イディオム
トランプ政権のニュースに登場する旬なイディオム (3) vote them out 4月 06, 2018 SNS イディオム トランプ政権関連イディオム ニュースな英語 差別 + 政治批判 SNS イディオム トランプ政権関連イディオム ニュースな英語 差別 政治批判
トランプ政権のニュースに登場する旬なイディオム(2) ~ kabuki dance 8月 13, 2017 SNS イディオム トランプ政権関連イディオム ニュースな英語 ポップカルチャー 英語トレンド + 政治批判 SNS イディオム トランプ政権関連イディオム ニュースな英語 ポップカルチャー 英語トレンド 政治批判
トランプ政権のニュースに登場する旬なイディオム ~ walk and chew gum at once 8月 11, 2017 SNS イディオム トランプ政権関連イディオム ニュースな英語 ポップカルチャー 英語トレンド + 政治批判 SNS イディオム トランプ政権関連イディオム ニュースな英語 ポップカルチャー 英語トレンド 政治批判