確信があるなら I think を使わない! 11月 04, 2025 やんわり英語 英日ニュアンス違い 英日誤訳トラップ +0 日米の違い やんわり英語 英日ニュアンス違い 英日誤訳トラップ 日米の違い 普段から英語のネイティブスピーカーと話す機会がある方は、この記事のタイトルにピンとくるかもしれません。日本語の「と思います」と英語の I think には温度差があり、時には誤解やいら立ちを招くことがあります。今回は、この違いについて説明します。