2020年7月5日

「リフレッシュする」は受動態で表現する

Let's get refreshed!
さわやかな表情でイヤホンで音楽を聞きながら街を歩く若い女性
I am refreshed.

今回は refresh を使った英文の書き方をご紹介します。心や体を「リフレッシュしましょう」という表現を英訳する時には refresh を受動態で使います。

能動態の「リフレッシュ」には目的語が必要


Refresh を辞書で調べると「さわやかにする、再び元気づける、新たにする」という定義になっています。能動態の refresh は 他動詞 なので、主語と目的語が必要になります。
I refreshed my makeup at the ladies' room.
お手洗いでお化粧を直した。

My boss brought some doughnuts and refreshed the coffee. What is he up to?
上司がドーナッツを買ってきて、コーヒーも入れ替えてくれた。一体何を企んでいるんだろう?
主語 動詞 目的語
I refreshed my makeup
My boss refreshed the coffee

インターネットで「ページを更新すること」も refresh で表現しますね。
A. The video on YouTube stopped playing.
B. Why don't you refresh the page? That usually works.
A. YouTube の動画が止まってしまった。
B. ページを更新してみたら?普通それでうまくいくよ。

 関連記事 
英語に提案をしたいときに使える表現を集めました。Why don't you ~ ? How about ~ ? Would you like to ~ ? など。

「自分で自分をリフレッシュする」


「自分で自分をリフレッシュする」場合はどう表現すればいいでしょう?再帰代名詞を使う方法ことができます。

再帰代名詞は himself, myself, themselves など「~自身」という意味の代名詞です。これらを使って、「自分で自分をリフレッシュした」と表現できます。この表現には with ~ (~によって)という目的語を含む副詞が必要になります。
I refreshed myself with a cup of tea.
私は紅茶で(自分を)リフレッシュした。

He refreshed himself with a hot bath.
彼は温かいお風呂で(自分を)リフレッシュした。
 関連記事 
「自分で」「彼自身」などを英語で表現するときは myself, themselves など再帰代名詞を使います。今回は再帰代名詞の使い方と例文をご紹介します。

~で~をリフレッシュする


「~ で自分の ~ をリフレッシュする」という意味の表現をご覧ください。「で」という意味の前置詞は、場所であれば at、物であれば with を使います。
I refreshed my room with new curtains.
私は部屋を新しいカーテンでリフレッシュした。

The boys refreshed their minds with a game of chess.
少年たちはチェスをして心をリフレッシュさせた。

She refreshed her mind and body at yoga class.
彼女はヨガ教室で心と身体をリフレッシュさせた。

「リフレッシュする」は受動態で表現する


一般的に使われる「リフレッシュする」は受動態で表現します。受動態で refresh を使う場合は次の2つの点に着目しましょう。
  • Refresh の目的語(リフレッシュされる側)は主語になります。
  • 何によってリフレッシュされたか(お風呂で、紅茶で、等)は省いても OK です。
  • Refresh の受動態は be refreshed と get refreshed の二通りの表現がありますが、get の方が積極的、be は能動できな印象があります。 

Be refreshed と get refreshed の違いは、get の方が積極的、be は受け身の印象があります。

次の例文では英文では受動態となっていますが、日本語に訳すときは受動態は不自然に聞こえるので能動態に言い換えます。
We got refreshed and returned to our hotel rooms.
私たちはリフレッシュして、ホテルの部屋へ戻った。

I am refreshed. Let's continue with the rehearsal.
私はリフレッシュしました。リハーサルを続けましょう。

「リフレッシュしましょう」


「リフレッシュしましょう」と提案する時はこの次のよう Let's を使って表現することができます。敬語でも、タメ口でも表現は同じです。
Let's get refreshed.
リフレッシュしましょう。
リフレッシュしよう。

Let's go get refreshed.
リフレッシュして来よう。

Let's get refreshed with some iced tea.
アイスティーでリフレッシュしましょう。


お店や商品の宣伝に 


Get refreshed はお店や商品の宣伝によく使われます。コマーシャルのナレーション、SNS や掲示物のコピーとしてご利用ください。
Get refreshed with a cold mug of Orion Beer!
冷たいジョッキのオリオンビールでリフレッシュしよう!

Feeling stressed? Get refreshed with our 15-minute head massage.
ストレスを感じていますか? 15 分のヘッドスパでリフレッシュしてください。

Try our relaxation app "Minmin" to get refreshed before going to bed.
寝る前にリラクゼーションアプリ「ミンミン」をお試しください。
品物やサービスの宣伝には get refreshed with と表現します。
「お店で」という場合は get refreshed at を使います。
Get refreshed at a Japanese onsen (hot spring), Ryukyu Onsen opens on 8:00 a.m. 
日本の温泉でリフレッシュしましょう。リュウキュウ温泉は午前8時開店です。

Get refreshed. Treat yourself to a full body massage at 25% off today. 
リフレッシュしましょう。本日自分へのご褒美に25%オフの全身マッサージをお楽しみください。
お客様に対して命令文を使うことに抵抗がある方はこちらをお読みください。

 関連記事 
英語の案内表示、POP、店内アナウンスでは以外に Please ということばを使いません。今回は正しい使い分け方をご紹介します。

Twitter 検索結果:



0 件のコメント:

コメントを投稿