最新記事

「お姫様抱っこ」を英語でどういう?~ princess carry 以外の表現

英語で「お姫様抱っこ」をどういうかご存じですか?Princess carry 以外に米国での結婚の伝統に関する表現をご紹介します。

Save the date ~ イベントの告知などで「この日は空けておいて」と表現する

3月8日を表示している立体的なカレンダー
Save this date!

Save the date という表現をご紹介します。もともとは結婚式の前に送るポストカードの文面でしたが、今ではSNSでイベントの告知の使われています。


もともとは結婚式の招待状の「予告」


Save the date は「(その)日は空けておいてください」という意味で、もともとは結婚式への招待状の前の予告のようなもので、たいていはポストカードの形で送られます。

このカードには結婚式の日時などが書いてあります。カードの狙いは:
  • 忙しい人に予定を開けてもらう
  • 遠くに住んでいる人に移動手段や宿泊の予約を手配していただく
  • 参加者を予め把握する
ということらしいです。

Save the date の連絡をもらった段階で、参加できないことを連絡していただいて、その後に正式な招待状を送ります。

ただ、米国の結婚式は婚約から式まで、とてもプロセスが複雑なので、save the date は省くカップルも少なくありません。

Google画像検索: save the date (ポストカードのサンプル画像を見ることができます)

結婚式通知以外の save the date


SNSでも save the date がよく使われます。コンサート、美術展、お店のグランドオープンなど、諸々のイベントについて本格的に発表する前のティーザー広告のように使われます。「○月✕日なにかが起きる!」という具合に。

Twitterでもよく save the date を含むツイートを目にすることがあります。ぜひチェックしてください。

      Twitter 検索結果: save the date

例文


Twitterで見かけそうな例文を書いてみました。文章だけでは読む人をイラッとさせるかもしれないので、ワクワクさせる画像とともにつぶやきましょう。

Save the date! Tickets will go on sale on August 10.
この日は空けておこう!チケットは8月10日発売。

World tour starts November 12. Save the date!
ワールドツアーは11月12日スタート。この日は予定を作るな!

Save the date. Mori Art Museum.
この日は森美術館へ!

Save the date. You. Us. Yokohama Stadium.
この日。お前ら。俺ら。横浜スタジアム。


イベントの詳細が決まっていない場合でも、だたフォロワーを焦らしたい場合でも使えます。

※ちなみに上の画像の日付3月8日は国際女性デーです。この日にイベントを計画している場合は、この画像に時間と会場だけを表記して、Save the date とツイッターなどで告知するのといいでしょう。

Photo courtesy of Pro File, via pexels.com


参考にしたページ:
Brides | Do you really need Save-the-Dates?

Photo by Pro File

にほんブログ村 にほんブログ村へ
にほんブログ村

コメント