最新記事

「注ぎ足す」という意味の句動詞 top off ~ top off my drink

「(飲み物を)注ぎ足す」という意味の句動詞 top off をご紹介します。Top off は他に「(豪快に)締めくくる」というような意味で使うこともできます。

「寝たり起きたり」「出たり入ったり」は英語でどういう?

In and out of the office

「寝たり起きたり」は英語でどういうのでしょう?前回の記事「入退院を繰り返す」を英語で表現するを読まれた方は察しが付いているかと思いますが、in and out of というプレーズを使います。また、「(会社や家)を出たり入ったり」もご紹介します。

In and out of bed


「寝たり起きたり」の状態は
  • 体調が悪くて起きていられない
  • 休みなのでダラダラと過ごしている
  • トイレのために何度か目を覚ます
場合がありますが、すべて be 動詞 + in and out of bed (床についたり起きたり)と表現できます。

現在完了形 + in and out of bed


寝たり起きたりの状態が続いている場合、組み合わせる be 動詞は現在完了形 (has/have been) を使います。
My mom isn't feeling well and she's been in and out of bed all weekend.
母は体調を崩していて、週末はずっと寝たり起きたりでした。

I have been in and out of bed all morning. It's my day off and I feel very lazy.
朝はずっと寝たり起きたりしていた。休みだし、やる気がない。

Jake didn't get a good night's sleep. He's been in and out of bed to go to the bathroom.
ジェイクはぐっすりと眠れなかったんだって。トイレに行くために寝たり起きたりだったらしい。
Twitter 検索結果: have been in and out of bed

過去完了形 + in and out of bed


In and out of bed の状況が完了している場合は過去完了形と in and out of bed を組み合わせます。
A. Were you able to go to the concert?
B. No, I was terribly hungover and had been in and out of bed all day.  .
A. コンサートへ行くことはできた?
B. いいや、ひどい二日酔いだったので、一日中寝たり起きたりだった。

家、職場


友人の家、取引先の会社を訪問する前に連絡を入れると、「今日は ~ を出たり入ったりです」という返事が来る場合があります。こちらも in and out of the ~ と組み合わせます。

職場の場合


日本語では「会社を出たり入ったりです」と返事をしますが、英語では普段働いている具体的な部所を使って表現します。会社であれば、office (事務所)という具合に。

職場の部所を見てみましょう。

業種 部所 Workplace
会社など 事務所 office
店舗などお店 shop
製造業など 工場 factory
修理工場など 工場 garage
ディーラーなど ショールーム showroom
A. Hello, is Mr. Yamada in?
B. I'm sorry, Mr. Yamada has been in and out of the office all day. Would you like him to call you when he gets back?
A. もしもし、山田さんはいらっしゃいますか?
B. あいにく今日、山田は会社を出たり入ったりです。戻ったら連絡させましょうか?

A. Hi, I was wondering if you can take a look at my car today.
B. Sorry, I'll be in and out of the garage all day. Would tomorrow be okay?
A. もしもし、今日車を見てもらえるかなって思いまして。
B. すみません。今日は(修理)工場を出たり入ったりです。明日でもよろしいでしょうか?

Sorry, I'll be in and out of the classroom today. Can you leave the package at the reception desk?
すみません。今日は教室を出たり入ったりなので、小包は学校の受付に届けていただけますか?
Twitter 検索結果: have been in and out of the office

自宅の場合


「家を出たり入ったり」と英語で言う場合は住まいの種類によって表現が変わってきます。

住まい 日本語 英語
一軒家 house
集合住宅 マンション、アパート、団地 apartment
部屋、寮 dorm room
dorm
ホテル 部屋 room
A. Are you home now?
B. No, I'm not. I'll be in and out of my dorm all day.
A. 今家にいる?
B. ううん、留守にしてる。今日は一日中寮を出たり入ったりだ。

He was in and out of his apartment today. 
今日(彼)はアパートを出たり入ったりでした。

We'll be in and out of the house on Saturday. Would you like to come over on Sunday?
私達は土曜日ずっと家を出たり入ったりなので日曜日に遊びに来ませんか?

I'll be in and out of my (hotel) room today but I'll be free after 7:00.
今日は(ホテルの)部屋を出たり入ったりだけど、7:00 には時間があくよ。

Twitter 検索結果: have been in and out of the house



にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

コメント