最新記事

「お姫様抱っこ」を英語でどういう?~ princess carry 以外の表現

英語で「お姫様抱っこ」をどういうかご存じですか?Princess carry 以外に米国での結婚の伝統に関する表現をご紹介します。

See you at the other side の新しい意味

After the commercial break.
朝日の湖の前に立つドアと窓だけの壁。ドアは開いている。
Happy New Year.

See you at the other side (来世で会おう)というイディオムは最近新しい意味で日常会話で使わてれいます。この記事は2020年の大晦日にアップする予定でしたが、間に合いませんでした。

See you on the other side のもともとの意味


See you on the other side は「来世で会おう」という意味の表現で、戦争や災害などの極限状態でよく使われた別れの言葉でした。

1968年の8号のミッションで月の起動に侵入する際、月の裏側に向かう指令を受けた司令船操縦士のジム・ラベル飛行氏の応答が "See you on the other side." でした。

発射から64時間後、飛行士たちは月周回軌道進入の準備を始めた。この操作は完璧に行われなければならないものであった。また軌道力学的な理由により、その操作が行われるのは (地球から見て) 月の裏側の地点だった。68時間後、管制センターは操作を実行するかどうかの最終的な検討をした後、「予定通り実行せよ」との指令を伝えた。68時間58分後、宇宙船は月の裏側に入り地球との無線連絡が途絶えた。 [ソース]

「来世であいましょう」と「月の向こう側で会いましょう」という2つの意味の言葉遊びです。人類が初めて月の裏側へ向かう前の覚悟と思いのたけが伝わります。

最近は使い方が至ってカジュアル


最近は MSNBC のニュース番組で 司会の Brian Williams がこの表現の一部を使うのを聞いて気になりました。ゲストのニュース解説者に、コマーシャル明けに続きをお願いしますと言う意味で、このように言います。
Let's talk more about this on the other side.
(コマーシャル明けに)更にこの件について話をしましょう。
ツイッターを調べてみると、the other side というのは「~の後」「~が明けたら」など時間的な意味と、「地球の反対側」「待ち合わせ場所」など場所という意味で使われています。
A. Good luck on your entrance exam.
B. Good luck to you, too.
A. See you at the other side.
A. 入試がんばれよ!
B.  お前もな。
A. 終わったら合流しよう。

A. I hope your surgery goes well.
B. I'm in good hands. See you on the other side.
A. 手術がうまくいきますように。
B. 優れた先生だから大丈夫。また後でね。
Twitter 検索結果:see you on the other side

大晦日に最適な挨拶


この記事を書こうと思ったのは、See you on the other side は大晦日に最適な挨拶だと思ったからです、特にコロナ渦で多くの人にとって苦しい年であった2020年のような年には。上記のリンクをたどっていただくと「また来年!」という意味で使われていることがわかります。(この例文をツイッターでつぶやいてで2020年を締めくくりたかったです。)
Wishing you a Happy New Year! See you on the other side.
良いお年を。年が明けたらまた会いましょう。

A. I'm spending the holidays at Oita.
B. OK. I'll see you at the other side.
A. 年末年始は大分で過ごします。
B. そうか。年が明けたらまた会おうね。

 

考にしたページ:

  • Wikipedia | アポロ8号, 月の重力圏 Apollo 8 (英語版には See you on the other side が記載されています。)
  • NASA History Division | Apollo Expeditions to the Moon, CHAPTER 9.5

コメント