In and out of the office
「寝たり起きたり」は英語でどういうのでしょう?前回の記事「入退院を繰り返す」を英語で表現するを読まれた方は察しが付いているかと思いますが、in and out of
というプレーズを使います。また、「(会社や家)を出たり入ったり」もご紹介します。
The kitten dozed off. |
https://twitter.com/Newsweek/status/1014876576989745152
ツイッターで、文法的に間違っている有名英字雑誌のツイートを添削して、いいね!いただきました。関係代名詞と過去完了形を使って正しい意味に変えることができました。 |
I had just put the washing out when it started to rain. |