2020年5月2日

I am watching my weight. 「ダイエット」に関する英語表現



「ダイエット」というのは「食事」「食事療法」なとどいう意味で必ずしも「痩せる」ことが目的ではありません。今回は痩せるための努力に関する英語表現を集めました。

痩せるための食事制限


英語で「痩せるために食事制限している」と言いたいときは be on a diet と言います。「(これから)ダイエットを始める」は go on a diet と表現します。

I am on a diet. 
今私は(痩せるための)ダイエット中です。

I was on a low-carb diet.
私は低炭水化物ダイエットをしていました。

My sister will go on a diet to lose weight before her wedding.
結婚式の前にダイエットを始めます。

I am watching my weight.
体重の管理をしています。

I count calories.
カロリー計算をしている。

「~を減らす」は cut down on ~。

We have cut down on sweets.
私たちは甘いものを控えています。

※ここで注意していただきたいのは diet というのはあくまで「食事法」なので、「運動をしての痩身法」という意味で使っても伝わりません。たとえば、「ジョギングダイエット」。こうのような表現は日本語だけに留めておきましょう。

体重について


自分の体重を表現するときは動詞の weigh を使います。体重は kilograms や kilos で表現します。

主語 + weigh/weighs + 体重 

I weigh 52 kilograms now.
今の体重は52キロです。

He weighed 76 kilos in high school.
彼は高校の頃、76キロだった。

「痩せる」は lose weight.

I want to lose 4 kilograms.
4キロ痩せたいです。

I am trying to lose weight.
痩せようと努力しています。

She lost some weight when she got ill.
彼女は病気になったときに少し痩せた。

He lost 8 kilos so far.
彼はこれまでに8キロ痩せました。

運動で痩せる


運動で痩せる場合は diet ではなく、 workout という表現を使います。

I lost 2 kilos with this cardio workout.
この有酸素エクササイズで2キロ痩せました。

Work out は「運動する」という意味の句動詞です。

I work out at the gym.
私はジムで運動をします。

I go to aerobics class.
私はアエロビックス教室に通っています。

I jog for 30 minutes every morning.
毎朝30分ジョギングをしています。

「リバウンド」のポジティブなニュアンス


英語でもダイエットで痩せた体重がもとに戻ったときに「リバウンドした」ということがあります。しかし、普通 rebound というのはポジティブな言葉で「復活する」「元気を取り戻す」という意味で使われることのほうが多いです。Rebound とは「跳ね返る」というのがもともとの意味です。

I was depressed about my breakup but I have rebounded.
彼と別れて落ち込んだけど、今は元気になった。

紛らわしいので、ダイエットに関して「また太った」という意味で rebound は使わないほうがいいかもしれません。Gain back という表現がおすすめです。

I have gained back all the weight I have lost.
体重を減らしたが、リバウンドした。


Photo by Markus Spiske from Pexels

にほんブログ村 にほんブログ村へ
にほんブログ村

0 件のコメント:

コメントを投稿