最新記事

「お姫様抱っこ」を英語でどういう?~ princess carry 以外の表現

英語で「お姫様抱っこ」をどういうかご存じですか?Princess carry 以外に米国での結婚の伝統に関する表現をご紹介します。

元カレ、元カノ ~ 英語でどういう?

うつむき加減で距離をおいて歩く男女。

元カレ、元カノの英語での呼び方は男女問わず、同じなのでとべも覚えやすいです。しかも2文字のワードで、元夫や元妻にも使うことができます。(お得です!)

Ex という接頭辞


彼、彼女、夫、妻は英単語の前に ex という接頭辞 を加えると、元~ という意味になります。
  • ex-boyfriend 元カレ
  • ex-girlfriend 元カノ
  • ex-husband 元夫
  • ex-wife 元妻
しかし、日常会話ではどれも ex と略すことが一般的です。

例文


次の例文の ex は元彼、彼女、夫、妻のいずれに変えることができます。
I bumped into my ex at the bar.
バーで元カノにばったりあった。

My ex offered to look after our son while I am in the hospital.
元夫が私が入院している間、息子の面倒を見ると言ってくれた。

I found out today that my parents are still in touch with my ex.
うちの両親がまだ元カノと連絡をとっていると今日知った。

A. Wasn't that your ex's dog?
B. Yes, Daisy decided to stay with me when we got divorced.
A. あの子は元奥さんの犬じゃなかった?
B. うん、だけど別れたときにデイジーは僕と一緒に暮らすことを選んだんだ。
上の例文が元恋人の場合:
A. Wasn't that your ex's dog?
B. Yes, Daisy decided to stay with me when we broke up.
A. あの子は元カノの犬じゃなかった?
B. うん、だけど別れたときにデイジーは僕と一緒に暮らすことを選んだんだ。
Twitter 検索結果:my ex

 関連記事 
Then は形容詞としても使えることをご存知でしょうか?名詞の then で就職すると、「その当時の」という意味になります。

Photo by Dương Nhân from Pexels

コメント