最新記事

Happy Holidays はインクルーシブな挨拶

🤶 Happy Holidays!  🎄 Season's Greetings! ⛄ Happy Holidays とはどういう意味でしょう?とてもインクルーシブで素敵な表現なので、日本でも多く使われるといいな、と思います。ホリデーカードや年賀状に使える to you and yours もご紹介。

「一口ちょうだい」と英語で言う


前回の記事でアイスクリームショップなどで味見をするための表現をご紹介しましたが、今回は家族や友達、同僚と食事をしているときに「一口ちょうだい!」とおねだりするための英語表現がテーマです。

一口ちょうだい


人が食べているものや、飲んでいるものを少しだけ味見したいときには次のように表現します:

 Can I have a + 単位 + of your + 料理/飲み物?
あなたの ~ を 一 ~ もらえる?

「単位」食べ物、飲み物、小さなく切られているもの(焼き肉、ピザなど)や粒状のもの(キャンディ、アーモンドチョコなど)によって変わってきます。

表現 備考
sip
一口
飲み物、スープ
形容詞は your
bite
一口、一噛み
食べ物、サンドイッチ、チョコレートなど直接口をつけて食べるもの
形容詞は your
piece,
one
一欠片、一個、一粒
粒状になったもの、小さく切られたもの
バラバラのものには形容詞は不要。

飲み物の場合。
A. Hey, can I have a sip of your cocktail?
B. Sure, go ahead.
A. Oooh, it is good!
A. ねぇ、カクテルを一口飲んでいい?
B. いいよ、どうぞ。
A. う~ん、おいしい!

サンドイッチの場合。
A. Can I have a bite of your sandwich?
B. I made another one for you. I'll go get it.
A. サンドイッチを一口ちょうだい。
B. もう一つ君のために作ったから取ってくる。
粒状のチョコレート:
A. Can I have a piece of chocolate?
B. No. This is all mine.
A. チョコレート、一個(つぶ)もらっていい?
B. だめ。これ全部私の。

もっとシンプルな表現


of your 食べ物/飲み物 を省いても意味は通ります。
Can I have a bite?
一口食べていい?

Hey, can I have a sip?
一口飲んでいい?

Can I have one?
一個もらっていい?

さらにシンプルな表現


飲み物、食べ物、粒状のものなどすべてに使える表現ものあります。これ一つ知っておけばどこででも味見をお願いできます。
Can I try some of that?
それ、味見したいな。

相手が複数のものを飲食しているときはゆびで指しながらいいます。

 関連記事 
アイスクリームショップなどで、注文する前に味見ができることがあります。今回は味見に関する2つの動詞とすぐに使える例文をご紹介します。また、人気アイスクリームショップの名前の発音も。


Photo by Nathan Cowley from Pexels

にほんブログ村 英語ブログ アメリカ英語へ
にほんブログ村

コメント