最新記事
- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
前回の記事でアイスクリームショップなどで味見をするための表現をご紹介しましたが、今回は家族や友達、同僚と食事をしているときに「一口ちょうだい!」とおねだりするための英語表現がテーマです。
一口ちょうだい
Can I have a + 単位 + of your + 料理/飲み物?
あなたの ~ を 一 ~ もらえる?
「単位」食べ物、飲み物、小さなく切られているもの(焼き肉、ピザなど)や粒状のもの(キャンディ、アーモンドチョコなど)によって変わってきます。
表現 | 備考 |
---|---|
sip 一口 |
飲み物、スープ 形容詞は your |
bite 一口、一噛み |
食べ物、サンドイッチ、チョコレートなど直接口をつけて食べるもの 形容詞は your |
piece, one 一欠片、一個、一粒 |
粒状になったもの、小さく切られたもの バラバラのものには形容詞は不要。 |
A. Hey, can I have a sip of your cocktail?A. ねぇ、カクテルを一口飲んでいい?
B. Sure, go ahead.
A. Oooh, it is good!
B. いいよ、どうぞ。
A. う~ん、おいしい!
サンドイッチの場合。
A. Can I have a bite of your sandwich?粒状のチョコレート:
B. I made another one for you. I'll go get it.
A. サンドイッチを一口ちょうだい。
B. もう一つ君のために作ったから取ってくる。
A. Can I have a piece of chocolate?
B. No. This is all mine.
A. チョコレート、一個(つぶ)もらっていい?
B. だめ。これ全部私の。
もっとシンプルな表現
Can I have a bite?
一口食べていい?
Hey, can I have a sip?
一口飲んでいい?
Can I have one?
一個もらっていい?
さらにシンプルな表現
Can I try some of that?
それ、味見したいな。
相手が複数のものを飲食しているときはゆびで指しながらいいます。
コメント
コメントを投稿