2019年1月28日

「インフルエンザが流行っている」と英語でどういう?


「インフルエンザが流行しています」を自動翻訳すると…


「インフルエンザが流行っている」とGoogle 翻訳で自動翻訳すると、こんなとんでもない表現が出てきます。
✕ Influenza is in fashion.
✕ インフルエンザが今おしゃれ。

英語では感染症が「流行っている」という意味の動詞がありません。


Flu season の例文


英語では、influenza season (インフルエンザの季節)という表現が使われます。もっと一般的なのは influenza を略して flu seasonです。

「今年のインフルエンザの流行」について話すときには冠詞をつけて the flu season と表現します。
The flu season is coming. Be sure to get vaccinated.
インフルエンザの季節がやってきます。予防接種を受けてください。
「インフルエンザが流行っています」は the flu season is here(インフルエンザの季節になりました) と表現します。
The flu season is here and a few schools have already closed.
インフルエンザが流行しています。すでに数校が閉鎖しています。
今年に限らず、インフルエンザが流行している時期について話すときは冠詞を省きます。
During flu season, be sure to wash your hands and gargle when you come home from school.
インフルエンザが流行しているときは、学校から帰ったら必ず手洗いとうがいをしましょう。
この他の例文は次のリンクで見つけることができます。




Flu epidemic インフルエンザの大流行


「インフルエンザが大流行」している場合は flu epidemic と呼ばれます。

8 people, including 2 children, have died during the flu epidemic.
2人の小児を含む8人がインフルエンザの大流行でなくなりました。

The deadly flu epidemic has killed over 20 people last week.
恐ろしいインフルエンザの大流行で20余名の命が奪われました。


Google ニュース検索: flu epidemic

インフルエンザに関する日米の認識の違い 


米軍基地で努めていた頃に感じたのですが、米国人は日本人に比べてインフルエンザの危険性についての認識が乏しいです。インフルエンザは「ちょっと強めな風邪」だと思っている人が少なく、感染したても急ぎの作業があると任務についた若い兵士がいました。大事には至りませんでしたが、無責任な行為です。

最近のニュースでよく目にするのは副作用を心配して子供に予防接種を受けさせない親が多いということです。2108年に強い口調でインフルエンザについて注意を促すナースの動画が話題になりました。



現在、風邪やインフルエンザなどが「伝染る」という表現に関する記事を書いています。後日アップロードします。

Photo by Pixabay

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

0 件のコメント:

コメントを投稿