最新記事

「注ぎ足す」という意味の句動詞 top off ~ top off my drink

「(飲み物を)注ぎ足す」という意味の句動詞 top off をご紹介します。Top off は他に「(豪快に)締めくくる」というような意味で使うこともできます。

「9月は連休が2回」と英語で表現する

色づいた楓の木の葉。

今回は9月の2度の連休に関する表現を集めました。

連休や休日についてのその他の表現は以前に書いたこの記事をお読みください:

9月の連休に関する例文


まずは9月の連休の名前:
Autumnal Equinox Day Weekend
秋分の日の三連休

Respect for the Aged Day Weekend
敬老の日の三連休
次の例文はイギリスのニューカッスル・アポン・タインのサイトで見かけたものを日本に置き換えました。ここでの bring は「もたらす」「運んでくる」、not one but two は「(ひとつでもすごいのに)ふたつも」という意味。日本語訳がちょっと不自然ですが、英語ではちゃんとして伝わります。
There are two holiday weekends in September.
9月には三連休が2回あります。

September brings not one but two holiday weekends.[
9月はひとつではなく、2つの連休をもたらしてくれます。
Twitter 検索結果: September brings

SNSやチャットで使える表現:
Cool! Two holiday weekends in September!
最高!9月には連休が2回ある!
連休の名前で表現すれば、すぐに休日を含む三日間の連休だと伝わるので、スタートに日付だけ書けば十分です。
The Autumnal Equinox Day weekend begins on Sept. 21.
秋分の日の連休は9月21日にスタートです。
SNSで使える表現:
Respect for the Aged Day weekend begins in 3 minutes.
後3分で敬老の日の連休がスタートします。

I am taking a break from Twitter during the Autumnal Equinox Day weekend.
秋分の日の連休はツイッター(の更新)をお休みします。

Have a wonderful Respect for the Aged Day weekend!
すてきな敬老の日の連休をお過ごしください。
もうすでに連休の話題が出ている場合は、big weekend と呼ぶこともできます。
My kids will be home for the big weekend.
連休には子どもたちが遊びに来ます。

3日ではない連休


2018年8月11日の海の日のように3日間の連休にならない場合は on Marine Day という具合に表現します。
I am not that excited about Marine Day because I don't work on Saturdays anyway.
海の日はあまり楽しみじゃない。どっち道、土曜日は休みだし。
2018年5月のゴールデンウィークのように4日間の連休は最初に 4-day と表現しましょう。
The 4-day Golden Week weekend starts on Thursday, May 3.
4日間のゴールデンウィークの連休は5月3日にスタートします。
Golden Week weekend が不自然に感じる場合は Golden Week holiday でも OK です。

Photo courtesy of pixabay

(実は、私は紅葉は一度しか見たことがありません。)

参考にしたページ:

Newcastle Gateshead | Not one but two bank holiday weekends – thanks May

にほんブログ村 にほんブログ村へ
にほんブログ村

コメント